Где собака зарыта - Спенсер Куинн
Шрифт:
Интервал:
– …не проверил его через базу? – говорил Берни.
– Согласно отчету, нет, – сказал лейтенант Стайн. – А что, есть причина, по которой стоило бы?
– Господи боже, да он отсидел срок в Северном штате.
– По какому обвинению?
– Наркотики.
– Торговля?
– Да.
– Чем торговал?
– Травкой.
– Травкой, да? А это еще считается преступлением?
– Какого дьявола, Стайн?
– Я просто пошутил, Берни. Слушай, этот парень – как его там, МакНайт? – никаких подозрений не вызвал, но если хочешь, я могу снова послать к нему ребят.
– Забудь, – сказал Берни. – Мы уже почти на месте, – и он сбросил вызов.
Я огляделся. На каком это месте мы почти были? Что происходит? Все, что я понял – это то, что Берни и лейтенант повздорили. Но разве они не были друзьями? Я немного поерзал, устраиваясь поудобнее, и быстро расположился с максимальным комфортом. Я такое очень ценю.
Когда я проснулся, мы все еще были в пустыне, но теперь на горизонте виднелись верхушки небоскребов в центре города. Казалось, они парят в небе, оторвавшись от земли, и на секундочку мне показалось, что я все еще сплю.
Я уже бывал у Сьюзи раньше. Она жила в квартире с собственным двориком недалеко от «Мемфисских ребер Макса» – на мой взгляд, лучшего ресторана во всей Долине. И не только потому, что его владелец, Клеон Максвелл, был нашим другом и бесплатно давал нам купоны «два по цене одного», но и из-за ребрышек, которые там подавали: сначала ты ешь сочное мясо, а потом внутри еще и обнаруживается целая кость!
Так вот, квартира Сьюзи. В Долине было много квартир с собственными двориками, но Берни ни одна из них не нравилась, потому что все эти маленькие лужайки и кусты вечно были, по его словам, не того сорта, и вредили водоносному горизонту.
Мы вышли из машины и подошли к двери Сьюзи. В этот раз Берни ничего не сказал о водоносном горизонте и, казалось, вообще не заметил ни газона, ни кустов.
Обычно Берни стучал в дверь Сьюзи тихо и осторожно, а выражение его лица напоминало мне Чарли. Не в этот раз. Он забарабанил в дверь со всей силы, и выражение лица у него было мрачным.
Дверь открылась, и на пороге появился Дилан МакНайт, очень симпатичный парень, босой и без рубашки. Он был вылитый актер из всех тех фильмов, которые Берни ненавидел.
Взгляд Дилана МакНайта заметался из стороны в сторону: он смотрел то на Берни, то на меня, то снова на Берни. Запах у него был удивительно приятный, и кроме того, я уловил еще один аромат, принадлежавший какой-то женщине, но не Сьюзи.
– О, – сказал Дилан МакНайт. – Это ты.
– Где она? – спросил Берни.
– Кто?
В следующий момент мы уже были внутри дома, и Берни прижимал Дилана к стене.
– Сьюзи? – голос Дилана стал высоким. – Ты про Сьюзи? Я не знаю, где она. Я уже рассказывал копам. Ее не было дома, когда…
Берни поднял Дилана в воздух.
– У нас нет на это времени, – сказал он.
– Клянусь, я…
– Дорогой? – женский голос – но не голос Сьюзи – донесся из коридора. Мы все оглянулись, и в дверном проеме появилась обнаженная женщина.
– Ой, – сказала она. Голые люди, как по мне, очень интересное зрелище, но на мой взгляд, в одежде они смотрятся куда лучше. Без обид. Женщина отступила назад, попыталась прикрыться руками, но ладони у нее были маленькие, а прикрывать ей приходилось очень многое.
– Моя невеста, Ванесса, – сказал Дилан.
Ванесса быстро подняла руку и помахала нам ладошкой. Берни поставил Дилана на землю и отпустил его.
– Невеста? – переспросил он.
– Это означает, что мы собираемся пожениться, – объяснил Дилан. – Я хотел познакомить Ванессу со Сьюзи.
– Судя по рассказам, она просто потрясающая, – сказала Ванесса.
– Как ты оказался внутри? – спросил Берни. Глаза его были прикованы к Ванессе, но разговаривал он очевидно с Диланом, и тот это понял, потому что ответил:
– У меня все еще есть ключи. Я обещал ей, что приеду и верну их, чтобы она больше не беспокоилась об этом.
– Она знала, что ты приедешь?
– О, конечно. Она сказала, что мы сходим куда-нибудь поужинать. Вроде как парное свидание.
– Какое еще парное свидание?
– Ну, мы с Ванессой и вы с ней, – Дилан бросил на Берни странный взгляд. – Она без ума от тебя, чувак. Ты что, не в курсе?
– Это Берни? – спросила Ванесса. – Привет, Берни, – еще один быстрый взмах ладошкой. – Какая милая собачка.
– Оденься, – сказал Дилан.
Ванесса захихикала и начала пятиться, все еще пытаясь прикрыться. Одновременно с этим, правда, она пожала плечами и подняла брови, как бы говоря: ну что я могу поделать?..
В этот момент Берни, кажется, наконец-то понял, что рот у него широко разинут. Он медленно его закрыл.
Собачка?.. Я тоже закрыл пасть.
Глава семнадцатая
Мы пошли домой. Дома мне нравилось, и я там не был слишком уж долго.
Пока Берни просматривал содержимое почтового ящика – на лбу у него появились морщинки, означающие, что нам пришло множество счетов – я бегал по лужайке, вынюхивая нарушителей. И их было в избытке, хоть лопатой греби. Что такое лопата, я знал – один преступник как-то раз замахнулся такой на Берни, а теперь коротал время в тюрьме Центрального штата. Правда, что ей надо было грести, я был не уверен. Я также не был уверен, как именно лопаты связаны с нарушителями, но зачем вообще об этом зря беспокоиться? Я просто пошел по следу запахов: вот пробежала белка, здесь была птица, тут проходил почтальон, жаба, несколько представителей моего народа, в том числе… Игги? Могло ли такое быть, что Игги выпустили наружу? Я уже давно не чувствовал его запаха, так что не был уверен, не ошибся ли я. Я взглянул на его дом, и в то же самое время Игги подбежал к окну и увидел меня. Он начал тявкать своим этим «тяв-тяв-тяв», оперся передними лапами на стекло, тут же потерял равновесие и исчез из виду.
– Пойдем, Чет.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!