Факультет фамильяров. Проклятие некроманта - Елена Гуйда
Шрифт:
Интервал:
В крови вскипел уже знакомый азарт охоты. И я поймала себя на том, что он мне нравится куда больше, чем кропотливая, высокооплачиваемая, но скучная работа в министерстве. Я была охотницей по природе.
И как упустить такую прекрасную возможность идти на поводу своей природы?
Александра
Роскошь и шик центра старого Амерсбрука сменились совершенно иной картиной. Из десятка фонарей, расставленных вдоль дороги, горел лишь один. Моргал и опасно покачивался, добавляя тревоги в царившую вокруг атмосферу. Воздух был пропитан смрадом городских нечистот и гари.
О подпольных боях я знала немного. До студентов академии долетали лишь ничем не подкрепленные слухи и домыслы, которые сходились лишь в одном. Эти бои были вне закона. Но на ставках зарабатывали огромные деньги, можно было сорвать большой куш за один вечер. Или остаться ни с чем. Впрочем, судя по всему, риск мало кого останавливал. И многие фамильяры, которые не желали подчиняться законам и жить в тени магов, делали карьеру в качестве бойцов. В зверином обличье, разумеется. Век таких фамильяров был недолог, но зато можно было неплохо заработать.
— Официально, подобные развлечения запрещены, — проводил просветительскую работу Стрейтен по пути. — Издевательство над бесценными редкими магическими экземплярами — карается штрафом, а иногда и лишением свободы. Но! — он бросил на меня быстрый нечитаемый взгляд. — Посещают их не только ради азарта, денег и просто забавы. Бои, это прекрасная возможность обзавестись драгоценным домашним питомцем, заключить договор с каким-нибудь оборотнем или, как в случае с Крысой, фамильяром. В общем, скорее выставка достижений, нежели бои. Правда, то, что власти закрывают глаза на происходящее совершенно не означает, что их здесь жалуют. Пришли!
Задумавшись, я едва не впечаталась в спину Стрейтена, не иначе как чудом затормозив и выдержав хоть подобие дистанции.
Узкая извилистая и практически безлюдная улочка, обрамленная низкими домишками с покосившимися крышами и выбитыми окнами, вывела нас к тупику.
Я на мгновение остановилась, но некромант уверенно повел меня к невзрачной серой облупившейся двери без каких-либо опознавательных знаков.
— И еще, — он остановился перед дверью. — Будет лучше избавиться от пиджака академии.
Коротко кивнув, я быстро стянула казенную курточку с нашивкой и сунула ее в сумку. А затем, чуть осмелев, расстегнула верхнюю пуговицу белой блузки. Я же на задании. Нужно играть убедительней.
Некромант усмехнулся, толкнул дверь и жестом пригласил войти.
Нет, а чего я ожидала? Вывески и уличных зазывал, приглашающих на нелегальное представление?
Перед глазами в тусклом зеленоватом и явно магическом свете появился узкий каменный коридор. Пахнуло алкоголем, табаком и свежей кровью. Этот запах ни с чем не перепутать. Но некромант все так же уверенно вел меня вперед. Где-то вдалеке можно было различить голоса.
И стоило нам приблизиться к кованной винтовой лестнице, как из темноты вынырнул высокий мужчина в черной потертой куртке. Он преградил дорогу, скрестив руки на груди. И его вид не предвещал ничего хорошего, но мгновение спустя его лицо разгладилось.
— Ниар Стрейтен, — мужчина пробасил, узнав некроманта, а затем коротко кивнул, пропуская нас вперед: — Давно вас не было!
— Дела, — неопределенно махнул рукой Даррел. В тусклом свете блеснула монета, глухо тюкнувшись о кожаную перчатку местного “секьюрити”. И тот с ловкостью циркача буквально ее испарил.
— Понимаю-понимаю, — как китайский болванчик, закивал вышибала, распахнув дверь настежь. — Проходите!
Я семенила следом за некромантом, скорее цепляясь за его локоть, нежели величественно придерживая, и отчаянно стараясь слиться со стеной. Все в этом месте вызывало во мне острое желание оказаться где угодно, лишь бы подальше отсюда.
— Какие новости?
— Все по-старому, ниар Стрейтен, — охранник не был настроен на разговоры.
Стрейтен повел меня вниз, не позволяя убрать ладонь со своего локтя. Массивная добротная лестница вкручивалась в пол, как штопор, и чем ниже мы спускались, тем были слышнее громкие голоса, музыка. И тем удушливее становились запахи. Парфюм, сигары, алкоголь, кровь и пот. Жуткое сочетание. Звериный нюх сегодня был в наказание.
И вот перед глазами появилось огромное помещение с высокими сводчатыми потолками, забитое совершенно разными гостями. Со всех сторон холодно скалились, раскуривая сигары, холеные маги, явно министерские крысы, вервольфы держались в стороне, вампиры как-то хищно и плотоядно осматривали публику. Да кого здесь только не было. Даже фамильяры. Посетители собрались вокруг большого ринга, занимавшего где-то треть всего помещения. И пока бой еще не начался, гости что-то оживленно обсуждали. В то время как девицы в красных костюмчиках такой тесноты, что мне стало жутко любопытно, чем это нужно намазаться, чтобы в них влезть, разносили напитки и, похоже, собирали ставки.
— И министерство тоже? — я проговорила едва слышно, практически над ухом Стрейтена, выхватив из толпы несколько знакомых лиц, частенько мелькающих в утренней прессе.
— Ты удивишься еще больше, узнав, кому принадлежит это заведение, — некромант непринужденно рассматривал публику.
При этом его ладонь по-хозяйски переместилась мне талию, “абсолютно случайно” соскальзывая пониже, едва наша пара привлекала чье-либо внимание. И вместе с тем, крепко меня придерживал, не позволяя отстраниться ни на миллиметр.
— Что вы ищете? Или кого? — я поинтересовалась, стараясь настроиться на рабочий лад.
— Видно будет, — неопределенно ответил Дар, улыбнувшись остановившейся рядом блондинке, видимо из полукровок из Вечного леса. По крайней мере, худоба и легкость движений у нее могла быть только от эльфов. А полукровка потому, что ни одна эльфийка ни за что не опустилась бы до такой работы.
— Ниар Стрейтен, — расплылась девица в улыбке человека, который о тебе все на свете знает. — Рада видеть! Ваши места как обычно зарезервированы.
— Отлично, — величественно кивнул наставник. Выражение лица его было при этом такое, словно он уже сделал девице огромное одолжение, что с ней заговорил. — Мне как обычно, моей спутнице — вино и шоколад.
— Как вам будет угодно, — выдавила девушка, стараясь удержать улыбку, но уже во всю измеряя меня полным профессионального любопытства взглядом.
Но в общем-то мне не было никакого дела до этой девицы. Внутри разгорался охотничий азарт. Зрение обострилось, слух тоже. Я даже могла выцепить отдельные обрывки фраз из разговоров. Стрейтен сказал, что здесь и нашла подработку крыса, а значит среди всех этих гостей, вполне возможно, мог быть заказчик реликвий наяд. Мой взгляд заскользил по холеным лицам гостей. Кто мог позариться на сокровища наяд? Может, нужно сопоставить список делегации из министерства и список гостей? Быть может, я смогу почуять запах крысы, если заказчик с ней общался на днях…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!