📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВ потоках западного ветра - Саша Гран

В потоках западного ветра - Саша Гран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:
достаточно компетентна для своей работы, – пожал плечами эльф. – Она сказала, что скоро все решится, так что думаю, что в течение трех дней мы покинем Амирэн.

– Уже? – немного расстроенно спросила обливи.

– Трех дней хватит, чтобы изучить этот город, не переживай, – усмехнулся вампир. – Но сначала стоит сосредоточиться на Совете Семи. Думаю, нам всем стоит на него явиться, хоть мы с тобой и простые путники.

– И все же сегодня Совет вряд ли соберут. А значит, остаток дня у нас свободный, – кивнул Хиро.

– Тогда почему бы нам не сходить в город? Госпожа Амира ведь разрешила! – Глаза Миранны засияли от превкушения.

– И правда. Хиро теперь снова в команде, – кивнул Джек, приобнимая друга за плечо. – Можно и отметить твое выздоровление! Айда пить саке в таверну!

– Мой брат только в себя пришел, а ты уже его споить хочешь? – нахмурилась эльфийка.

– Немного можно. Я не буду злоупотреблять, – слабо улыбнулся эльф. – Но нужно предупредить кого-нибудь из стражи, как и говорила Амира.

– Об этом не переживайте, я составлю вам компанию, – прозвучал знакомый юношеский голос рядом. Испуганные путники тут же вздрогнули и обернулись.

– Тома! – признала солдата Мия.

Это действительно оказался солдат отряда быстрого реагирования, с которым они ранее ехали в столицу. Он выглядел отдохнувшим и бодрым.

– Я только вышел на работу и услышал от капитана Хигаи, что вы хотели в город. И вот совпадение – я наткнулся на вас!

– Что-то мне подсказывает, что это не просто совпадение, – поднял бровь Джек. – Ты ведь приставлен следить за нами?

Улыбка Томы на секунду дрогнула.

– Это, конечно, тоже. Госпожа Амира переживает, что вы снова ввяжетесь в неприятности, пока ее нет рядом. Поэтому к вам приставили меня! – ответил он. – Во всяком случае, так я смогу избежать изнуряющих тренировок и весело пообщаться с вами!

Он был довольно… искренен в своих побуждениях. Никто не нашел что возразить.

– Ну, а почему бы, собственно, и нет? – улыбнулся Хиро. – Только вот… с Джеком проблем не возникнет?

– Эй! Когда это я причинял проблемы? – нахмурился вампир.

– Не ты, а твоя раса. Если кто-то в городе тебя увидит, сразу нападет и поднимет панику, – закатила глаза Мия.

– Ничего страшного. Я владею магией иллюзий, – улыбнулся Тома.

– Магией иллюзий? Люди могут ей владеть? – удивленно спросила Мира.

Магия иллюзий считалась ответвлением магии воздействия на сознание. На магии иллюзий специализировались вампиры и один из видов оборотней, именуемых киксу.

– В наше время любой тип магии может быть изучен всеми, ведь наука позволяет это, – улыбнулся ей Тома.

– Но разве магия иллюзий не затратит слишком много ваших сил? – спросил Хиро.

– Не волнуйтесь. Может, я и выгляжу совсем зеленым, но на самом деле я не рядовой солдат армии, а офицер, заслуживший признание госпожи Амиры. Для меня видоизменить внешность господина Джека не составит труда.

В итоге маги просто доверились знакомому. За прошедшие дни, проведенные в совместном путешествии, они уже успели понять, что этот солдат – надежный человек, на которого можно положиться. Тогда почему бы не принять его руку помощи?

Спустя десять минут Джек ничем не отличался от обычного человека – характерные вампирам бледность, заостренные уши и клыки исчезли, а манеры, перенятые у людей, и обычные кассандрийские рубаха и штаны, что ему всучили по прибытии во Дворец, позволили полностью слиться с окружением.

Дело оставалось за малым – решить, куда им лучше пойти отдохнуть.

– Амирэн – очень большой город. Куда бы вы хотели сходить? – спросил Тома, когда они оказались на Главной площади.

Несмотря на маскировку Джека, маги решили, что накинуть плащи не будет лишним, так как им все еще не хотелось привлекать лишнего внимания.

Выглядывая из-под капюшона, Мира с любопытством уставилась на гуляющих по площади людей.

– Джек хотел выпить саке. Наверное, стоит пойти в таверну?

– Да, я слышал, тут неподалеку есть отличная таверна! – радостно согласился вампир. – Идем туда!

– Таверна неподалеку?.. – удивленно переспросил Тома. – Господин Джек, кажется, ваши знания о нашей столице… слегка устарели…

– Что? – вскинул брови юноша.

– Еще пять лет назад все увеселительные заведения были убраны с улиц Амирэна приказом Первого Сенатора.

Повисла неловкая тишина. Стоило ли говорить, как лицо вампира помрачнело от этих слов? Спутники уже отлично читали его эмоции и хотели как-то взбодрить друга, но не могли найти слов.

– Что ж… в этом мире нет ничего вечного, ведь так? – грустно улыбнулся Джек, потирая шею. – Я не удивлен, что их убрали. Это ведь город солдат, а излишняя праздность может помешать им.

– Вам не стоит отчаиваться раньше времени, господин Джек, – прозвучал бодрый голос их сопровождающего. – Есть одно место, где солдаты все еще могут отдохнуть.

Удивленные маги переглянулись. Они не совсем понимали, что Тома имел в виду, но все же последовали за ним через весь город, пока не приблизились к восточной части стены.

Каково же было их удивление, когда между стальными домами и стенами перед ними появился целый район, выстроенный из дерева и залитый светом красных фонарей.

– Это… Квартал красных фонарей?! – удивленно выпалил Джек.

– Что… такое Квартал красных фонарей? – непонимающе спросила Миранна, заметив, как Хиро и Мия покраснели.

– Это… место, где люди развлекаются всю ночь, – как можно более завуалированно ответил эльф, откашлявшись.

– Раньше это место действительно было Кварталом красных фонарей, но сейчас оно очень сильно расширилось и приобрело больше функций, чем раньше, – улыбнулся Тома. – С тех пор, как вышел приказ об уничтожении увеселительных заведений по всей столице, многие из них переехали сюда, и теперь это место называется Кварталом радостного отдыха.

– Значит, кроме борделей и чайных тут появилось больше таверн и ресторанов? – с любопытством спросил Джек.

– Б-б-борделей?! – густо покраснела обливи, наконец поняв, почему ее спутники так смутились. – Почему мы пришли сюда?!

– Потому что только здесь можно выпить саке или чая, – ответил ей вампир. – Мы ведь не собираемся в бордель, так чего переживаешь? Просто найдем хорошую таверну и посидим.

Он уверенно пошел через красные ворота внутрь квартала, и его спутники, переглянувшись, все же пересилили себя и двинулись следом.

День уже подходил к концу, и солнце приблизилось к линии горизонта. Небо окрасилось в столь же яркий алый цвет, как и фонари, развешанные на зданиях.

Здесь была целая толпа. Главная улица квартала оказалась рыночной – по обе стороны располагались лавки с разными товарами, начиная от одежды и заканчивая едой.

Чуть дальше начинался район увеселительных заведений, где прохожий мог с восхищением наблюдать за прекрасными девами в ярких традиционных кассандрийских одеждах[31], участвовавшими в уличных выступлениях и парадах.

Чуть дальше начинался район

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?