Мечта - Барбара Делински
Шрифт:
Интервал:
– Ничего подобного. Я всего лишь приглашаю вас на лучший спектакль десятилетия.
– Понимаю, понимаю, – пробормотала она, постепенно сдаваясь. Ей очень хотелось принять его приглашение. И не только из-за того, что спектакль был действительно прекрасным, но и из-за самого Картера.
– Семестр как раз закончился. Нужно отметить это событие. По-моему, поход в театр как нельзя лучше подходит для этого, – продолжал уговаривать ее Картер.
– В четверг мне весь день нужно будет провести в университете, чтобы сделать план летнего семестра.
– Но сейчас ваш график не такой напряженный. Пока есть возможность, пользуйтесь моментом. Вы заслужили отдых, вам просто необходимо развеяться.
Может быть, отдых она действительно заслужила. И этот поход в театр тоже. Но ведь суть была совершенно не в этом. Больше всего ее занимал вопрос: что означает это приглашение? На что рассчитывает Картер? И к чему все это приведет? Их отношения продвинутся дальше? Хорошо ли это? Весь вечер они будут находиться в опасной близости друг от друга, хоть и в переполненном театре. Кроме того, некоторое время придется быть наедине – до и после спектакля. К тому же совершено неизвестно, чем вообще может закончиться этот вечер. Произойти может все что угодно. Она не уверена, что готова перейти с Картером к таким отношениям, и уж тем более не уверена, что сможет им противостоять.
– Соглашайтесь, Джессика. Я действительно очень хочу с вами пойти.
Джессика ведь тоже этого хотела. Она не отрываясь следила за движениями его губ. Ей нравились любые его движения и жесты.
– Хорошо, – наконец сдалась она. – Но мы встретимся с вами в театре.
– Но почему бы мне за вами не заехать? – немного обиженно спросил Картер, и уголки его губ дрогнули.
– Потому что я не знаю точно, как сложится мой день и где я буду до спектакля.
– Вы можете позвонить мне в офис, и мы договоримся о месте встречи. От моего офиса до Кембриджа всего десять минут езды.
Картер пристально посмотрел в глаза Джессики.
– В это время на дорогах пробки, – начала объяснять она, – и это займет много времени. Зачем его тратить впустую? Мне кажется, это неразумно.
– Мне это ничего не стоит, – заверил Картер. Ему так хотелось, чтобы их встреча была не обычным походом в театр, а самым настоящим свиданием. А если они встретятся в вестибюле, за десять минут до начала спектакля, какое это будет свидание? Совсем другое дело, если он заедет за ней, и они вместе отправятся в театр, по дороге у них будет возможность пообщаться наедине.
Но Джессику такой вариант не устраивал. Она хотела держать все под контролем. Только на таких условиях она могла согласиться с предложением Картера.
– Давайте просто договоримся, во сколько вы будете меня ждать где-нибудь неподалеку от театра, и я приеду к этому времени.
– Ну почему вы такая упрямая? – воскликнул он. Но тут же себя одернул и заговорил мягче: – Простите. Встретимся в шесть тридцать возле кондитерской.
– Но мне казалось, что «Кошка на раскаленной крыше» идет в Колониальном театре. – Джессика прекрасно знала, что так оно и есть, и понимала, к чему клонит Картер.
А Картер и не пытался это скрыть. В его глазах горел озорной огонек.
– Кондитерская находится неподалеку от Колониального театра. Мы сможем перекусить перед спектаклем. – Поймав скептический взгляд Джессики, он сказал очень твердо: – Но ведь должны же вы поесть после работы. – И, заметив, что она все еще колеблется, прибавил: – Ну, уступите мне хоть в чем-нибудь. Вы не захотели, чтобы я заехал за вами, и я согласился, хоть этот вариант мне категорически не нравится. Так позвольте же хотя бы накормить вас.
Джессика заглянула в темные, глубокие глаза Картера и решила больше с ним не спорить. У нее не нашлось никаких доводов. Картер так нежно положил ей руку на плечо, с такой настойчивостью смотрел ей в глаза, что Джессика больше не могла с этим бороться. Рядом с ним она чувствовала себя особенной, совершенно не похожей на себя прежнюю: женственной и желанной. Теперь она уже не в силах была отвергнуть его приглашение и согласилась со всем, что он ей предлагал. Хотя и оставались у нее сомнения в правильности принятого ею решения, но за эту неделю Джессика так устала бороться с собой и своими тайными желаниями, что постаралась закрыть на них глаза.
Джессика решила, что раз уж она согласилась пойти на это свидание с Картером, то будет держать ситуацию под контролем и не позволит ни себе, ни ему отдаться на волю чувств. Но при всем при этом она уже заранее радовалась предстоящему походу в театр вместе с Картером и знала, что этот вечер доставит ей ни с чем не сравнимое удовольствие. Кроме того, безусловно, ей льстило, что такой мужчина, как Картер, пригласил ее на свидание, и она решила сделать все от нее зависящее, чтобы он в ней не разочаровался и не пожалел о своем приглашении.
Вообще-то, судя по его поступкам, Картер хотел продолжать их отношения. Каждый вечер он звонил ей, чтобы просто услышать ее голос. Но телефонные звонки, деловая встреча и даже совместная поездка на Северный Берег в то воскресенье – это одно, а поход в театр – это совершенно другое. Джессике хотелось выглядеть в этот вечер как можно лучше. Поэтому в четверг она постаралась закончить работу как можно раньше, в два часа дня.
В первую очередь Джессика заглянула в тот самый бутик, где она купила свитер, в котором была в то воскресенье. Ей казалось, что раз ей удалось купить такую стильную вещь в прошлый раз, ей повезет и в этот. Но на этот раз вся одежда в магазине была в молодежном стиле, который совсем не подходил Джессике. Она решила, что на этот раз здесь не найти того, что ей нужно, и собралась уже уйти, когда владелец достал откуда-то платье, которое понравилось ей с первого взгляда. Шелковое, цвета лайма, выше колена и без рукавов, с высоким воротом, выгодно подчеркивающим изгиб шеи. Платье было очень женственным и при этом совсем не казалось вычурным. Джессика была в таком восторге от него, что даже не взглянула на ценник, а потом, выписывая чек, совершенно не расстроилась из-за того, что оно оказалось страшно дорогим.
Потом она зашла в обувной магазин и купила там пару черных туфель и такую же сумку.
Теперь наступила очередь парикмахерской. Она всегда стриглась у Марио. Каждые два месяца он просто подравнивал ей волосы, но теперь Джессика впервые решила сделать настоящую стильную прическу. Она не знала, что модно и что ей пойдет, поэтому полностью доверилась вкусу и чутью своего парикмахера. Он завил ее кудрявые, но непослушные волосы на термобигуди, и они стали выглядеть гораздо мягче, ухоженнее и современнее, чем раньше. Затем Марио сделал укладку таким образом, что одна сторона больше открывала шею, и закрепил пряди жемчужной заколкой. Джессике так понравился ее теперешний внешний вид, что она забежала в ювелирный магазин, чтобы купить жемчужные серьги, подходящие к заколке. Потом она вернулась на работу, где утром оставила свою косметичку и новые чулки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!