След на стекле - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
– Точно. О таких случаях принято сообщать в пожарную бригаду.
– Есть множество вероятных причин, почему парни из моей команды могут разыскивать Клэр Сэндерс и наводить о ней справки «за моей спиной», как ты выразился.
Я ухмыльнулся. На меня вдруг навалилась усталость, однако я не собирался отправляться домой и ложиться в постель.
– Увидимся, Огги, – сказал я.
– Ты домой?
– Только после того, как найду Клэр.
Я уже отошел от него, когда мне в голову внезапно пришла интересная мысль. Я остановился и повернулся к шурину.
– Разумеется, есть вероятность, что ты прекрасно осведомлен о происходящем. Может, ты знаешь, что у Клэр есть секреты, огласка которых крайне нежелательна для мэра Сэндерса. Может, она сделала то, чего делать не следовало, создала себе проблемы. Может, если ты докопаешься до сути, то получишь мощный рычаг давления на Сэндерса, чтобы он отвязался от тебя к чертовой матери.
– Твое счастье, что кругом полно народа, – отозвался Огги. – Иначе я бы пересчитал тебе ребра.
Я осмотрелся по сторонам и заметил:
– Но почти все здесь – копы. Думаю, они подтвердят любую версию, какую ты придумаешь в свое оправдание. Разве не так у вас все устроено? Ты можешь считать, что одурачил многих людей на собрании в мэрии, Огги, но меня тебе не провести.
– А ты наглец еще тот, – зло ответил Огги. – Если бы дело было в другом городе, а не там, где твой шурин служит начальником полиции, думаешь, тебе не пришлось бы сейчас сидеть на допросе? Ты – последний, кто видел эту девчонку в живых, Кэл. Но я не пытаюсь акцентировать внимание на этом факте.
– Пока не пытаешься, – уточнил я.
Огги только улыбнулся.
По пути к машине я подошел к Шону, прервав допрос в исполнении Кейт Рэмзи и Марва Куинна.
– Извините, мистер, – сказал Марв, – но вы мешаете нам работать.
– Ничего, Марв. Это мой друг. Тот самый, о котором я тебе рассказывала, – вступилась за меня Кейт. – Как поживаешь, Кэл?
– Уже намного лучше, Кейт, спасибо.
– Я сказала Марву, что видела тебя сегодня перед «Пэтчетсом», когда мы разбирались с парочкой заезжих байкеров.
А я-то думал, меня в автомобиле никто не заметил. Кейт обладала острым зрением.
– Да, это был я.
Она лукаво улыбнулась напарнику.
– Помнишь, я еще говорила, что муж Донны тайно за мной приглядывает?
– Я не сразу тебя узнал, – сказал я, – но ведь в полиции Гриффона только две женщины носят мундиры, верно?
– Сейчас только одна я. Карла ушла в декрет на полгода.
Я вспомнил юнца из магазина при заправке. Того, кому женщина-полицейский прыснула краской в горло. Теперь стало ясно, кто это сделал.
– Вы часто дежурите у «Пэтчетса»? – спросил я.
Куинн, до этого больше молчавший, объяснил:
– Сегодня мы следили за теми двумя типами, которые прикатили на своих тарахтелках, и ждали, пока они выйдут, чтобы переброситься парой слов.
Кейт подтвердила:
– Да. У них полно мест в родных краях, где можно промочить горло и погонять шары.
Шон смотрел на нас остекленевшим взглядом, словно плохо понимал, как тут оказался.
– Вы, случайно, не наблюдали за «Пэтчетсом» прошлым вечером? – осведомился я. – Около десяти.
Кейт ответила без колебаний:
– Нет. Мы как раз в это время заканчивали разбираться с мелкой аварией к югу от города, да, Марв?
Офицер Куинн кивнул.
– А что? – заинтересовалась Кейт.
– Не имеет значения, – произнес я. И обратился к Шону: – Ты как, в норме? – Он промолчал. – Родителям успел позвонить?
– Нет. Эти люди постоянно задают мне какие-то вопросы.
– Обязательно свяжись с родителями, – посоветовал я. – А этим двум приятным полицейским не говори больше ни слова, пока папа с мамой не приедут и не найдут тебе адвоката.
Кейт Рэмзи бросила на меня злой взгляд:
– Кэл, какого хрена ты влезаешь в чужие дела?
Куинн тоже мрачно посмотрел на меня:
– Вали-ка ты отсюда, приятель.
Я же одарил обоих копов своей самой милой улыбкой:
– Хорошего вам вечера. И ты береги себя, Шон.
Сворачивая за угол туда, где припарковал машину, я оглянулся и снова увидел на мосту Хейнса и Бриндла.
Бриндл, как раз смотревший на меня, тут же отвел глаза.
Пусть Рэмзи и Куинн не дежурили у «Пэтчетса» прошлым вечером, но кто-то другой из копов Гриффона вполне мог нести вахту поблизости. Причем не обязательно Хейнс и Бриндл. Если какой-нибудь полицейский высматривал там потенциально проблемных клиентов вроде тех байкеров и заметил, как юная девушка села в машину к незнакомому мужчине, он мог записать мой номер. А это затем привело Хейнса и Бриндла ко мне.
Правда, все равно оставалось неясным, почему они разыскивали Клэр, если никто не заявил о ее исчезновении. Теперь мне стало казаться, что я попал в точку, когда обвинил Огги в попытках накопать на нее компромат, чтобы усилить свои позиции в борьбе с Сэндерсом.
Сэндерс.
Мне захотелось еще раз побеседовать с ним. Слишком многое изменилось с момента нашего недавнего разговора.
Убита девушка.
Лучшая подруга его дочери.
Сэндерс мог не желать откровенничать со мной прежде, но теперь сам должен был видеть, что выбора у него нет.
И я направил автомобиль в сторону его дома. А потом по пути заметил впереди вывеску «Иггиз». Ресторан тоже числился в моем списке мест для посещения. Я посчитал, что вполне могу заехать туда сейчас и больше не возвращаться. Тем более что заведение скоро закрывалось.
Направляясь в ту сторону, в зеркале заднего вида я заметил маленькую машину, которая, казалось, повторяла каждый мой маневр. Стоило мне притормозить, и она замедляла ход. А когда я разгонялся – тоже набирала скорость.
Я думал, она последует за мной на стоянку перед «Иггизом», но водитель этого не сделал. Пока автомобиль проезжал дальше по Денберри, я успел заметить, что это серебристый «хендай». Однако ни одной цифры его регистрационного номера я рассмотреть не смог.
Я запер машину и вошел в ресторан. Высокий худощавый мужчина лет тридцати выжидающе взглянул на меня. На его табличке значилось имя – Сэл.
– Игги у себя? – спросил я. У меня вошло в привычку сразу обращаться к высшему руководству.
– Игги? – переспросил Сэл.
– Да.
– Никакого Игги здесь нет. Уже давно. Игги, а на самом деле – Игнатиус Пауэлл открыл на этом месте ресторан в шестьдесят первом году, пару раз перестраивал его, а десять лет назад продал моему отцу. В прошлом году Игнатиус умер. А я по вечерам управляю рестораном вместо отца. Что-то не так с вашим гамбургером?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!