Экспедитор - Игорь Негатин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 74
Перейти на страницу:

– Я беседовал с сеньорой Эрнестой о вашем будущем, – сказал Док. – Полагаю, что могу вам помочь. Это опасно, но все же лучше, чем сидеть здесь, ожидая, когда вас повесят.

– Что вы предлагаете? – спросил Вильяр.

– У меня есть знакомый шкипер, который согласится взять вас на свое судно.

– Куда он отправляется?

– На юг, но вас высадит не в порту, а где-нибудь в безлюдном месте.

– Например?

– К югу есть множество туземных деревушек, чьи обитатели не задают лишних вопросов.

Я вспомнил свой первый побег и скривился. Перед глазами возникли горящие хижины, в которых корчились тела несчастных. Старик заметил мою гримасу и прищурился:

– У вас что, есть другое предложение?

– Нет.

– Значит, вы согласны?

– Разве у нас есть выход?

– Нет, иного выхода у вас нет. – Док поджал губы и поднялся. – Разве что сами будете выбираться из этого города, но в округе полно патрулей, которые с радостью возьмут вас за горло.

– Мы согласны, – после небольшой паузы кивнул Вильяр.

– Хорошо, я поговорю с капитаном, но хочу предупредить – его услуги стоят довольно дорого.

– Заплатим.

– Вы ему доверяете? – спросил я.

– Я, молодой человек, мало кому доверяю, но служившему под началом моего сына готов поверить. Он честен и благороден.

Когда Док ушел, мы некоторое время молчали, обдумывая предложение, а потом Мартин приподнялся на койке и уставился на меня.

– Как тебе этот план, Серхио?

– Почему бы и нет? – пожал я плечами. – Чем мы рискуем?

– Своими жизнями, черт бы тебя побрал!

– Не ты ли говорил, что нам уже нечем рисковать?

– Тогда рядом не было Эрнесты.

– Ей незачем плыть вместе с нами. Она может сесть на любое попутное судно и спокойно добраться до Сантьяго-де-Лион.

– Пожалуй, ты прав. Так будет надежнее.

– Кем был сын нашего доктора?

– Понятия не имею, – хмыкнул Мартин, – но, судя по выражению его лица, парня давно нет в живых. Это тяжелое бремя, когда старики хоронят своих взрослых детей.

– Мартин… Скажи мне одну вещь…

– Что ты хочешь узнать?

– Неужели ты впутался в эту заварушку лишь для того, чтобы отомстить за смерть Джила Лангара и свое заключение в Анхело-де-Сорр? Или причиной послужило золото?

– Разве этого мало?

– Это на тебя не похоже, приятель.

– Ты неглуп, Серхио Чатров.

– Хотелось бы надеяться, – кивнул я. – Итак?

– Что ты хочешь услышать?

– Правду, и ничего, кроме правды. Джил Лангар часто рассказывал о своих близких. Он гордился своими предками и очень сожалел что остался один на белом свете. Ни родных, ни близких. Парень любил поболтать, но никогда не вспоминал, что у него есть дядя, который служит в таможне Базалет-де-Энарьо. И еще, сеньор Мартин Вильяр… – Я немного помолчал, потом поднял голову и посмотрел на него. – Ты не похож на простого таможенника…

– Хм… И это говорит человек, который рассказал мне совершенно невероятную историю о своем появлении в этом мире?

– Что-то мне подсказывает, что твоя настоящая история не менее интересна.

– Хорошо, – кивнул он. – Она не имеет отношения к золоту. Тебе этого достаточно?

– Она имеет отношения к алтарю, который находится в подземелье сторожевой башни?

– Алтарю? – переспросил Мартин. – Пусть будет так.

– Ты знаешь, что это такое?

– Серхио, ты сам рассказал мне о тайне этой башни.

– И ты не был удивлен, – усмехнулся я. – Итак… Позволь повторить свой вопрос: кто ты такой, Мартин Вильяр?

Он поднял голову, и я вдруг увидел перед собой совершенно неизвестного мне человека. Нет, его внешность не претерпела никаких изменений, но он стал другим. Мартин посмотрел на меня и прищурился:

– Позвольте, сеньор Чатров, отвечу на ваши вопросы, когда мы окажемся на свободе.

– Как скажете, сеньор Вильяр. Как скажете…

29

Седовласый и упитанный шкипер, с которым нас познакомил Док, был дьявольски похож на знаменитого Джошами Гиббса из набивших оскомину «Пиратов Карибского моря». Такой же широколицый, с пышными «собачьими» бакенбардами и сеткой куперозных прожилок, усеявших загорелую кожу. Строгий темно-серый сюртук, белоснежная рубашка с тесным воротничком-стойкой, отчего щеки казались еще толще, а загар – гуще. Черный шелковый галстук с алмазной заколкой. Камень был слишком велик для настоящего, но кто его знает? Я никогда не разбирался в драгоценных камнях. Он разговаривал на английском языке, пересыпая речь испанскими словечками, что было частым явлением для здешних мореходов. Каким же было мое удивление, когда этот моряк представился:

– Меня зовут Джошами Гиббс, джентльмены!

Наверняка мое изумление было написано на лице – он прищурился и спросил:

– Мы с вами уже встречались?

– Нет, сэр, но вы очень похожи на одного моего знакомого.

Он несколько секунд разглядывал мою физиономию, а потом кивнул и переключился на обсуждение деталей нашего побега. Если отбросить в сторону непомерно высокую цену за эту услугу и риск быть пойманными, все выглядело довольно просто и убедительно. Как и утверждал доктор, шкипер был готов вытащить нас из этого проклятого места. Доставить в один из соседних портов отказался. Отказался, позволю себе заметить, довольно резко.

– Пять сотен морских миль, джентльмены, и мы распрощаемся! – Джошами развел руками, словно извинялся за причиненные неудобства. – Не переживайте! Я высажу вас в тихом и безопасном месте, где красномундирников никогда не было и не будет!

– Почему же не доставить нас прямо в Сантьяго-де-Лион?

– На моем судне не бывает пассажиров! Временные попутчики, не более того!

– Ваш бизнес, как понимаю, не терпит свидетелей? – спросил Мартин.

– Мой бизнес не любит досужих бесед, сэр! – коротко отрезал Гиббс.

– Успокойтесь, – встрял я, – никто не собирался вмешиваться в ваши дела!

– Так-то лучше! Что скажете, джентльмены? – спросил он и вздернул мохнатую бровь.

– Мы согласны.

– Вот и прекрасно, – пробурчал шкипер и покосился на моего приятеля. Повернулся к доктору и уважительно склонил голову. – Я сообщу вам, сэр, когда закончу погрузку и буду готов принять ваших… Ваших постояльцев…

В прежние времена я только усмехнулся бы, вспоминая персонажей, которые тщательно перечисляли запасы, доставшиеся им в качестве хабара. Вещизм попаданцев неистребим, и даже здравый смысл пасует перед неукротимой фантазией авторов. Сейчас я был вынужден уподобиться этим людям, чтобы заказать все необходимое для дороги.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?