От плоти и крови - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
– Конечно. Что ты хотела, Марлин?
– Того же, чего и все мы. Хорошего кофе и шоколада.
– Не дразни меня.
Марлин хрипловато рассмеялась, прошла в кабинет и села в одно из удобных прикаминных кресел, которые принесли Джонас и Уилл, когда узнали о назначении Кэти на пост.
– Дело вот в чем. Фред, Селина, Кевин и еще парочка человек считают, что теперь у них все получится. Уверяют, что поняли, почему в прошлый раз все пошло наперекосяк.
– Попытаться создать тропический климат на отдельно взятой территории средней полосы – действительно, что может пойти наперекосяк? – покачала головой Кэти и сделала вид, что задумалась. Все это она слышала много раз. – Например, возникнут ураганы.
– Очень маленькие, – с улыбкой отозвалась помощница по планированию. – И они почти не причинили ущерба.
– Если не считать шести поваленных деревьев.
– Больше дров для каминов.
– И одно из них упало на гараж Холдена Мастерсона и послужило причиной пожара.
– Это и пожаром-то не назовешь. Так, небольшой огонь, который тут же потушил Кевин. Да и потом, Холден не пользовался той развалюхой. Ребята уверяют, что убрали шероховатости в том заклинании.
– Шероховатости? – Кэти возвела глаза к потолку, не зная, смеяться или сердиться.
– Дорогая, я не слишком разбираюсь в магических штуках – как и ты сама, кстати, – но Фред очень увлечена идеей и хочет попробовать.
– Она беременна и хочет шоколада.
– Не исключаю и такого варианта. Хотя я не беременна, и все же продала бы почку, лишь бы получить кусочек чертова шоколада. Но забудь о шоколаде. Мы сможем выращивать лимоны, апельсины, бананы – да покрупнее тех малюток, что ребята выращивают в теплице. А еще сахарный тростник. И перец, больше тех крох, которые удалось добыть разведчикам во время поездок в южные регионы. Не говоря уже о лекарственных растениях, – продолжала перечислять Марлин, загибая пальцы. – Наши врачи и целители будут в восторге.
Группу тех, кто выращивал травы для народной медицины, возглавляла Ким – самый разумный человек в городе. И все же риск ураганов не переставал волновать мэра.
– Не знаю, – протянула она.
– Фред говорит, что если удастся наколдовать тропический климат, ее ребята сумеют воссоздать и другие. Можно будет придумать, как добывать соль в границах города, а не отправлять за ней разведчиков. Сама знаешь, им приходится уезжать все дальше и дальше от Нью-Хоуп, чтобы найти самые необходимые припасы. Пора бы научиться производить их самим.
Последний аргумент был горьким на вкус. Соль числилась в списке самого необходимого при любой разведывательной операции. И в той, где погиб Остин, тоже.
Но как мэр Кэти обязана была отодвинуть в сторону личные мотивы и позаботиться о насущных вопросах.
– Хорошо, я вынесу это предложение на рассмотрение в городском совете. Но могу точно сказать, что в этот раз Фред и ее группе придется явиться на заседание и привести убедительные аргументы в пользу своего проекта. Очень убедительные аргументы.
– Я дам им знать, чтобы подготовились. И должна дать знать тебе, что в курсе их секретного оружия. Это близнецы.
– Мои дети?
– Они хотят привлечь их в качестве источника энергии. Фред говорит, что у ее группы и так все получится, но с помощью Тони и Дункана будет дополнительная гарантия.
– Она уже спросила у них самих?
– Дорогая, ты же знаешь, наша фея не стала бы обсуждать подобное с детьми, не переговорив сначала с тобой. Она и сама мать.
– Хорошо. – Кэти прижала пальцы ко лбу. – Мне нужно подумать и побеседовать с членами городского совета. И только после этого мы вызовем на собрание Фред с ее погодными колдунами. Боже мой.
– Ты сама хотела быть мэром.
– Разве? – Кэти бросила на потолок еще один тоскливый взгляд. – Не представляю, зачем мне это понадобилось.
– Эй, у меня идея. Попрошу Лероя заварить тебе чашечку энергетического чая. Это не кофе, конечно… О, привет, Арлис!
– Привет, Марлин! – кивнула вошедшая. – Как думаешь, сумеет Лерой сделать две чашки чая?
– Почему бы и нет. – Помощница мэра поднялась с кресла. – Освобождаю место.
– Спасибо, – поблагодарила Арлис и повернулась к Кэти: – У тебя найдется минутка?
– Зависит от того, чью роль ты сейчас на себя примеряешь.
– Все разом, – рассмеялась Арлис.
– Смотри, не испорти при примерке свою великолепную прическу.
– Карлотта – настоящая волшебница. – Гостья поправила гладкое каре каштановых с бронзовым оттенком волос. – И пока я сидела в салоне, туда заглянула Фред.
– Значит, ты уже в курсе идеи с тропиками, – вздохнула Кэти.
– В курсе, – кивнула Арлис. – Но пока не буду готовить материал на эту тему.
– Очень это ценю. – Подруги прервались, так как Марлин вернулась и поставила на стол две чашки чая, исходящие ароматным паром. – Спасибо.
– Рада помочь, – отозвалась помощница. – Дверь закрыть?
– Что скажешь? – Кэти переадресовала вопрос гостье.
– Да, пожалуйста, – попросила Арлис.
– Без проблем. – Марлин вышла и притворила за собой створку.
– Чак сумел взломать сервер Праведных воинов и прочитал их переписку, – сразу же перешла к делу журналистка. – Они планируют масштабное нападение.
– На кого?
– На поселение, где живут Уникумы. В Национальном парке Шенандоа. Насколько Чаку удалось понять, разведка Праведных воинов обнаружила мирное сообщество, в котором насчитывается около тридцати-сорока человек. Они стремятся к природе и выступают против использования оружия.
– Что? У них нет оружия?
– Похоже, они дали какой-то обет – из объявления о нападении было не слишком ясно. – Арлис поерзала и наклонилась вперед. – Но эти несчастные поклялись не брать в руки оружия и не использовать магию.
– В смысле, во вред другим? – уточнила Кэти. – Ну да, это основное правило всех тех, кто обладает способностями. Но это же не касается обороны, правда?
– Они не используют магию. Вообще. Я предполагаю, что это какая-то разновидность религиозной секты, но требуется подтверждение теории. Как бы там ни было, эти люди окажутся беззащитными против Праведных воинов. Группа нападающих планирует выдвинуться в национальный парк послезавтра, окружить поселение и стереть его с лица земли.
– Мы можем предупредить ту общину о предстоящем рейде?
– Попробуем, но Чак не думает, что это их спасет. Они не станут сопротивляться. Из тридцати-сорока жителей примерно двенадцать – дети, в том числе младенцы.
– Ясно. – Кэти медленно выдохнула и сжала виски руками. – Расскажи об этом Джонасу. И пусть Уилл и Эдди зайдут ко мне, как только вернутся. Еще потребуется помощь Чака, чтобы точно определить местоположение поселения. И нужно привлечь одного из магов, которым хорошо удаются астральные проекции. Не близнецов, – заявила она, прежде чем подруга успела открыть рот, и пояснила, беспокойно вскакивая и принимаясь мерить кабинет шагами: – Не потому, что я хочу их оградить от всего, а потому, что нельзя возлагать такую ответственную миссию на детей. Убедить жителей общины убегать, или прятаться, или сражаться сумеет только взрослый.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!