Мертвое время - Питер Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Владелец бара, Лоренс Пауэлл, был прав, когда говорил, что «Довольный» — охренительно большая яхта. Она была гораздо длиннее, выше, шире своих соседей и даже блестела каким-то особым блеском. Двое мужчин в белой униформе работали на задней палубе, один, со шваброй и ведром в руках, драил настил, другой полировал хромовые поручни. У того, что возил шваброй, была бритая голова и татуировка во всю шею; второй, с коротко стриженными темными волосами, работал с сигаретой в зубах.
Проходя мимо, Лукас Дейли незаметно снял обоих на камеру телефона, потом остановился на некотором отдалении, вставил карту, которую ему дал Лоренс Пауэлл, набрал номер последнего и скинул ему фотографии.
Они устроились за столиком на набережной, откуда открывался прекрасный вид на яхту «Довольный». Пока Апологет изучал ламинированное меню, Дейли взглянул на часы. До скачек оставалось уже четверть часа. Апологет заказал колу и лазанью с картофелем фри, Дейли — большой бокал пива. Он был слишком на взводе, чтобы что-то есть, да и пить, он знал, не следовало — вечером ему понадобится ясная голова. Впрочем, до вечера еще далеко.
Едва принесли напитки, завибрировал телефон. Лукас посмотрел на экран — пришел ответ от Лоренса Пауэлла.
Темноволосый слева — Макарио. Бритоголовый справа — Барнс.
— Наши клиенты, — сказал он Апологету и вышел из бара, чтобы сделать звонок.
Через пять минут Лукас вернулся, за три глотка осушил бокал и заказал еще один. Взглянув на телефон, он раз уже в десятый постучал по экрану, пытаясь войти на сайт брайтонских скачек, но соединение было слишком медленным, и у него ничего не вышло.
Еще двадцать беспокойных минут и третий бокал пива (Апологет в это время вовсю налегал на еду).
Он закурил и позвонил своему букмекеру.
— Это Лукас Дейли. Есть результаты брайтонского забега за 14.15?
— Секундочку. Да. Первым пришел номер седьмой, Коннемара, вторым — номер четвертый, Кентский Мальчик, третьим — номер десятый, Соглядатай.
У Дейли все похолодело внизу живота.
— Уверен, что это брайтонский забег за 14.15?
— Да. «Ривз Флорин Кап».
Дейли затянулся сигаретой, руки дрожали.
— Как насчет Быстрой Крали?
— Быстрой Крали? Повиси немного, сейчас проверю.
Дожидаясь ответа, Дейли сделал еще одну глубокую затяжку.
— Вот же дерьмо, — пробормотал он.
— Что-то не так, босс? — спросил Апологет.
Спустя пару секунд Дейли услышал голос букмекера:
— Она не вышла из бокса.
— Что значит — не вышла из бокса?
— Быстрая Краля заартачилась и отказалась выходить за калитку.
— То есть в гонке она не участвовала? Не бежала. Могу я получить свою ставку обратно?
— Боюсь, что нет — это было уже после сигнала к старту. Все ставки, сделанные на эту лошадь, проиграны.
— Черт, черт, черт! — выругался Дейли и отключился.
Апологет посмотрел на босса.
— Плохо?
Дейли кивнул и выбил из пачки новую сигарету.
— Плохо.
— Извините.
Примерно в полтретьего дня Рой Грейс остановил машину возле своего любимого книжного «Сити букс», независимого магазина, располагавшегося на Вестерн-Роуд. Ему нравилось, как здесь пахнет книгами. Скромные стены вмещали целый лабиринт тесно заставленных книгами полок. Когда у суперинтендента появлялась свободная минутка, а в последние дни такое случалось нечасто, он с удовольствием заглядывал сюда и просто бродил между стеллажей.
— У вас есть что-нибудь по истории первых криминальных банд Нью-Йорка? — спросил Грейс у молодой, серьезного вида женщины с каштановыми волосами, стоявшей за прилавком. За спиной у нее маячил не менее серьезного вида мужчина с коротко подстриженными седыми волосами, который выстукивал что-то на клавиатуре компьютера. Услышав знакомый голос, он поднял голову и широко улыбнулся.
— Рад видеть вас, детектив-суперинтендент! История первых криминальных банд? Какой именно период вас интересует? Все началось в 1850-е годы с ирландской банды «Мертвые кролики», которая затем стала называть себя «Белой рукой». Или, может быть, вас интересует итальянская банда Аль-Капоне «Черная рука»?
— Мне нужно все, что у вас есть на эту тему, — ответил Грейс.
Через десять минут, положив на заднее сиденье машины фирменный пакет магазина с пятью книгами, Рой Грейс медленно проехал по Ширли-Драйв и, свернув налево, миновал зону отдыха. Сидевший рядом Гай Батчелор высматривал номера отдельно стоящих домов на северной стороне.
Они проехали примерно четверть мили, он сказал:
— Здесь, босс!
Они подъехали к красивому, отдельно стоящему домику. Спортивный «Мерседес-SLK» занимал одно из двух мест на подъездной дорожке перед встроенным гаражом, второе оставалось свободным. Полицейские вышли из машины и поднялись на крыльцо. Грейс позвонил в дверной звонок.
Из глубины дома доносились агрессивные, напористые ритмы рок-музыки.
— «Число зверя», — сказал Батчелор.
— «Айрон Мейден»?
Сержант кивнул.
— Не знал, что ты интересуешься рок-музыкой, Гай.
— Угу. Приходится, когда у тебя дочь-подросток.
Грейс усмехнулся. В следующее мгновение массивная дубовая дверь распахнулась, и они увидели на пороге босоногую женщину в шелковом кремовом халате. В реальной жизни она выглядела миниатюрнее, а без макияжа ее лицо казалось непривычно бледным. Длинные темные волосы были убраны наверх и замотаны полотенцем на манер тюрбана. На мгновение Рой замешкался, не сразу узнав в ней поразительно красивую ведущую новостей местного телеканала, которую он так часто видел на экране. Она выглядела нервной, даже немного испуганной. Совсем не похожей на уверенную в себе женщину из «ящика».
— Здравствуйте! Кто вы? — спросила она, подозрительно глядя на них.
— Сара Кортни?
— Да, это я.
Грейс показал ей свое служебное удостоверение, Батчелор сделал то же самое.
— Я — детектив-суперинтендент Грейс. Со мной сержант Батчелор из полиции Суссекса и Суррея, отдел тяжких преступлений, — представился он. — С вами можно переговорить?
Она посмотрела на часы.
— Это имеет какое-то отношение к тете моего мужа?
— Да, — подтвердил Грейс.
— Ужасно. До сих пор не могу в это поверить. Ну хорошо. Входите. Но я смогу уделить вам всего несколько минут. Потом за мной заедут и отвезут в студию. Так что прошу вас, не стойте на пороге. Меня и так уже постоянно осаждает пресса.
— Конечно. Кстати, я ваш большой поклонник! — сообщил Грейс и тут же покраснел, поняв, насколько пошлыми ей могут показаться его слова.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!