📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПоцелуй смерти - Рэйчел Кейн

Поцелуй смерти - Рэйчел Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

Они не могли быть все совершенно невежественными,особенноесли Морли был как всегда неприятной личностью.

Хромая, Клер забралась в автобус, и обнаружила, что все вещиоставлены. Ни один из заключенных не сидел на своем месте, а пол был усыпанпластиковыми наручниками.

Она оставила автобус и, прихрамывая, побежала к разбитомуокну – Майкл не стал ждать – и застонала, когда поняла, что оно расположенослишком высоко для нее. На жалобы не было времени, она подпрыгнула, ухватиласьза подоконник, проигнорировав порезы, полученные от битого стекла. Майклсмахнул большинство из осколков, а те, что там остались, раздражали. Ее рукидрожали от напряжения, но ей удалось подтянуть себя, упереться правой ногой водну из трещин в камне, и взобраться на широкий выступ окна. Оттуда былодостаточно легко перекинуть ноги, но до пола было гораздо большее расстояние,чем она думала, и ударилась слишком сильно. Ее левая лодыжка отозваласьпламенным взрывом боли, она сделала паузу, облокотившись о холодную каменнуюстену, задыхаясь, ожидая пока боль утихнет.

Она попала во что-то вроде офиса, но он не использовалсяпоследние годы; столы выглядели так, будто они стояли здесь с прошлого века, ноони не были антикварными – просто барахло. Дерево прогнило, ящики были сломаныи свободно свисали, и в некоторых местах ножки фактически отломались.

Она удивила мышь в одном из сломанных ящиков, и почтизакричала, поскольку она пронеслась по грязному полу в ее сторону. Дыши глубже.Давай, соберись. Они нуждаются в тебе. Шейн нуждается в тебе.

Клер вытащила из кармана тяжелый покрытый серебром кол,держа его в левой руке, когда правой открывала дверь, готовая напасть, еслипонадобится... но прихожая была пуста.

Всё же, она могла слышать быстрые шаги. Шум сверху. Как быто ни было, это не означало, что здесь не могло быть плохих парней. Благодарязнаниям, полученным в Морганвилле – 101 правило выживания – она всегдаполагала, что за каждым углом скрываются плохие парни.

Наверху творился полнейший беспорядок – поломанная мебель,ужас, бегущие ноги. Люди вопили – Клер старалась не думать об этом крике – былопохоже, что это именно то место, куда направился Оливер вслед за Морли.

Но где же Майкл?

Клер открыла другую дверь и нашла офис со столом икомпьютером и старой кофейной чашкой, украшенной лепниной и стоящей поверхнебольшой стопки бумаги. Никого там не было. Она попробовала следующую дверь —тот же самый результат, только никакого кофе.

В третьей она обнаружила женщину, лежащую в углу. Она былабез сознания, не мертва, к счастью, что Клер обнаружила при проверке ее пульса,который, оказалось, был силен. Клер передвинула женщину в более удобноеположение, перевернула ее в, так называемое, положение восстановления. Шейнучил её этому — он был хорош в оказании первой медицинской помощи.

Женщина была старше,крупнее,и она выглядела усталой ибледной.

Бледной.

Клер проверила шею с обеих сторон, но ничего не нашла. Затемона проверила запястья женщины и нашла рваную рану, медленно истекающую кровью.Клер вздрогнула, несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, затемоглянулась в поисках чего-нибудь, чем можно было бы перевязать рану. На столеженщины был шарф; Клер тщательно обернула его вокруг запястья и крепкозатянула, и проверила женщину снова. Она все еще была без сознания, но,казалось, никаких проблем больше не было.

- Всё будет хорошо, - пообещала Клер, и продолжила поиски.Вещь, которая ее сейчас волновала – до тех пор, пока она не помешает Морли иего команде перекусывать случайными людьми, этого просто не случится. Кровь,стекающая по руке женщины, по большей части подсохла и превратилась в корку,рана уже наполовину затянулась, а ведь автобус с шайкой Морли только что прибылв город.

Это вообще не казалось правильным.

Наверху в зале борьба все еще продолжалась, и как толькоКлер осторожно подошла к краю лестницы, пытаясь разглядеть, послышалсявнезапный скрежет от удара, после чего в помещение влетело тело, врезалось встену, и упало, растянувшись с нескольких шагах от ее ног.

Он был вампиром.

Но он был не одним из вампиров Морли. Она видела каждого изних в автобусе, и они все были типичными жителями Морганвилля. Ни один из нихне выглядел на возраст Шейна, или носил запачканный кровью, изодранный старыйфутбольный свитер, от которого воняло как от мертвых ног даже на расстоянии вдвадцать ярдов.

Это не был вампир из Морганвилля.

Это было что-то другое.

И он свернул, обнажил страшные длиные клыки, и пошел на неес ревом полном ярости, голода и восторга.

10

Клер завизжала, отступая, и выставила кол как раз вовремя,чтобы проткнуть им его груди. Инерция его тела глубже вогнала покрытый серебромкол, он с сильной толкнул ее в стену позади нее. Ее голова врезалась в кирпичи,и она чувствовала горячий желтый взрыв боли, но ее в данный момент большеинтересовали его кроваво красные глаза, сумасшедшие от гнева, и эти острые,острые клыки...

Затем он рухнул на нее; она оттолкнула, и он с грохотомсвалился вниз на пол, раскинув руки в разные стороны. Боже, он действительновонял, как будто он не мылся или стирал свою одежду годами. И он пах старой,зараженной кровью.

Его открытые глаза смотрели в потолок, но Клер знала, что онне был мертв – пока еще. Серебряное покрытие кола причиняло ему боль, а сам колсдерживал его в неподвижном состоянии. Но, так или иначе, способно ли сереброубить его, было вопросом его возраста, но она не думала, что он был одним издревних, таких как Амелия, Оливер и Морли. Он больше походил на какого-тохулигана, которого обратили несколько лет назад.

Серебро обжигало его. Она увидела черноту вокруг раны .

Он пытался убить меня. Она с трудом сглотнула, инстинктивнопротянула руку к колу, затем уронила ее. Я должна позволить ему умереть.

Кроме того, она действительно нуждалась в этом коле. Безнего она была обезоружена. И она знала – потому что Майкл сказал ей – чтоударом колом болезнен. Удар серебряным колом был мукой.

Клер потянулась за колом, чтобы вытащить его. Как только онасхватилась за него, голос с богатым английским акцентом позади нее произнес, -Ты не хочешь этого делать.

Морли. Он, должно быть, спустился по лестнице, пока она былазанята. Он был окровавлен, одежда разорвана даже больше, чем была прежде, и унего были открытые царапины, пересекающие всё его бледное лицо, которыезаживали, когда Клер повернулась, чтобы посмотреть на него.

Она со всей силы сжала кол и выдернула его, распрямилась иповернулась, чтобы полностью стоять к нему лицом.

Морли вздохнул. "А кто из вас дураков на самом делекогда-либо слушал? Я сказал, не делай этого! "

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?