Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Недолго. В последнее время я довольно много играла. Иногда выигрывала, иногда проигрывала. Временами у меня при себе бывали большие суммы наличными, и мне не хотелось, чтобы меня ограбили.
Мейсон какое-то время задумчиво курил, не произнося ни слова.
– Ваш рассказ не пойдет – он не вяжется с фактами, – наконец заговорил он. – Никакой суд присяжных в него не поверит. Но я уже давно работаю адвокатом и научился разбираться в людях. Мой опыт подсказывает, что нужно скорее полагаться на мое мнение о человеке, чем на возможность связать факты. Я наблюдал за вами, пока вы говорили. Я считаю, что вы говорили правду. Я буду вас защищать, Сильвия. Но дай Бог, чтобы вам никогда не пришлось рассказывать эту версию присяжным.
– Да мне и не придется, – заметила она. – Никто не знает, что я туда заходила… кроме вас.
Мейсон покачал головой, глядя на дым, поднимающийся вверх с кончика его сигареты.
– Мало того, что нас продал Белгрейд, так еще и вы оставили отпечатки пальцев, Сильвия. А это большая проблема.
– Где я их оставила?
– На письменном столе. Вы оперлись о стекло левой рукой, чтобы разглядеть расписки, и оставили на ней прекрасный отпечаток и ладони, и пальцев.
Она нахмурилась.
– Но ведь я могла это сделать раньше? – спросила она.
– Нет. В полиции работают не дураки, Сильвия. Поверх отпечатка вашей ладони нет никаких других. Он даже никак не смазан.
– Хорошо. Значит, мне придется испить всю чашу до дна. Только не думайте, что вам удастся уговорить меня дать ложные показания, когда я окажусь в суде. Я все равно скажу правду, даже если она меня убьет.
– Вполне вероятно, что так оно и будет, – с мрачным видом сказал Мейсон. – Почему вы все-таки сбежали от меня?
– Я ведь уже объясняла вам. Я узнала, что на борту находится мой муж.
– Как вы об этом узнали?
– Мне сообщил об этом какой-то мужчина.
– Кто этот мужчина?
– Не знаю.
– Вы его раньше когда-нибудь видели?
– До вчерашнего вечера не видела, но вчера вечером видела два или три раза. Я…
– Что ж вы замолчали? – спросил Мейсон, когда она запнулась.
– У меня появилась мысль, что он следил за мной.
– Что именно он вам сказал?
– «На борту ваш муж, сматывайтесь» или что-то в этом роде. Я точно помню, что он использовал слово «сматывайтесь».
– Когда он вам это сказал?
– Как раз когда я вышла на палубу.
– Вы можете его описать?
– Да. На нем был темно-синий костюм из сержа, черные ботинки на толстой подошве, галстук в черно-синюю полоску и булавка для галстука с опалом. Ему лет пятьдесят, волосы густые, черные, черные щетинистые усы. Не очень высокий, но плотного телосложения.
– Вы с ним в тот вечер разговаривали?
– Нет.
– Но вы думаете, что он вас преследовал?
– Знаете, как бывает, когда в игорном заведении появляется женщина без спутника? Ее начинают рассматривать. Самые настырные все время болтаются рядом.
– Другими словами, вы решили, то он решил за вами приударить?
– Да.
– И продолжаете так думать?
– Сама не знаю.
– По-видимому, он знает вашего мужа.
Сильвия кивнула.
– И по какой-то причине предупредил вас, что он находится на корабле.
Она снова кивнула.
– Вы сами мужа видели?
– Нет.
Мейсон затушил сигарету в пепельнице, подтянул колени, склонился вперед, поставил локти на колени, сплел пальцы и в задумчивости уставился на ковер.
– Когда я брался за это дело, Сильвия, я не думал, что все будет так сложно, – признался он. – Но положение дел становится все хуже и хуже.
– Я ничего не могу с этим поделать. Я сказала вам правду и…
Она запнулась, когда посыльный вручил пачку газет носильщику, стоявшему у входа. Носильщик отнес их к киоску, где торговали табачными изделиями и печатной продукцией, и положил на стеклянный прилавок. Мейсон, наблюдавший за выражением лица Сильвии Оксман, увидел, как у нее округлились глаза.
– В чем дело? – спросил он, не сводя глаз с ее лица.
– Газеты.
– И что с газетами?
– Вы видели газеты, которые принес посыльный?
– Что с ними не так?
– Посмотрите на заголовки… Нет, он положил газеты другой стороной, так что вы сейчас не сможете прочитать заголовки… Молодой человек!
– Подождите минутку, – остановил ее Мейсон. – Сидите тихо. Я сейчас туда прогуляюсь и возьму парочку газет.
Мейсон на самом деле прогулялся к киоску, купил пачку сигарет, а потом, словно о чем-то вспомнив, купил еще две дневные газеты. На первой полосе сразу бросался в глаза заголовок, набранный крупными буквами:
«ОКСМАН ОБВИНЯЕТ ЖЕНУ В УБИЙСТВЕ В ПЛАВУЧЕМ КАЗИНО».
Чуть ниже был напечатан второй заголовок, буквами немного меньшего размера:
«БРОКЕР СЧИТАЕТ, ЧТО ИЗВЕСТНЫЙ АДВОКАТ ПРЯЧЕТ ЕГО ЖЕНУ».
Мейсон сунул газеты под мышку, отправился назад к тому месту, где ждала Сильвия, уселся рядом с ней и сказал:
– Плохо дело, Сильвия. Но вам придется мужественно встретить этот удар в челюсть. Не демонстрируйте никаких эмоций. За нами вполне может кто-то следить. Читайте с таким видом, как обычно читаете статью, которая просто привлекла ваше внимание.
Она коснулась холодными кончиками пальцев тыльной стороны его ладони, когда забирала газету, потом кивнула и откинулась на спинку кресла. Мейсон развернул свое кресло так, чтобы свет падал ему через плечо, и принялся за чтение.
«Фрэнк Оксман, известный биржевой брокер и завсегдатай клубов, сегодня неожиданно сделал заявление в полиции и сообщил информацию, которая, по словам представителей правоохранительных органов, дает возможность полностью разобраться с таинственным убийством Сэма Гриба, владельца плавучего казино “Рог изобилия”.
До того, как Оксман сделал свое заявление, это дело казалось одним из самых загадочных и трудноразрешимых из всех, с которыми когда-либо сталкивалась местная полиция. Немалую роль в нем играет чисто технический вопрос юрисдикции, потому что в момент совершения убийства корабль стоял за пределами двенадцатимильной зоны. Поэтому в расследовании этого дела принимают участие не только местная полиция и шериф со своими подчиненными, но и федеральные власти. Представители федеральных властей провели положенные следственные действия, но отказываются что-либо комментировать, заявив только, что продвигаются вперед в расследовании. Однако нам удалось узнать от высокопоставленного источника в полицейских кругах, что расследование закончено. Осталось разобраться с мелкими вопросами, в частности, какую роль в этом деле сыграл известный адвокат по уголовным делам, в последнее время добившийся таких поразительных успехов, что его имя гремело на всю страну.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!