Обрести надежду - Кэтрин Борн
Шрифт:
Интервал:
— Может такое быть, что ты неверно прочла написанное? — с отеческой улыбкой спросил Фред. — Я вот знаю, что мои глаза меня нет-нет да и подводят иной раз. Помню, как я потерял своего первого пациента — тридцать лет назад это было — что-то напутал с лекарствами. В ту же ночь после работы нажрался в стельку в каком-то лесбиянском баре за городом.
Строго кашлянув, Кэти прервала эту исповедь. Голосом ровным и сдержанным она сказала:
— Вы меня извините, но ситуация у нас очень серьезная, и мы обязаны принять меры во избежание ее повторения. Во избежание повторения!
Ситуация действительно была ужасная. Черри не знала, куда деваться, — мало того что умер мистер Донахью, так еще ее обвиняли в его смерти, и она могла потерять работу. Но самое ужасное — помимо непреложного факта смерти пациента, конечно, — было то, что Рик теперь ее ненавидел. Ведь это был его пациент. И она подвела Рика. Подвела так, что хуже не бывает.
Но как же это произошло? Неужели она и впрямь неверно прочла карту? Такое вообще-то невозможно, но теперь она ни в чем не была уверена. Может, она действительно жутко устала и совсем измоталась? Даже больше, чем сама это осознавала.
Наконец Рик открыл рот и заговорил.
— Я считаю, — сказал он голосом таким тихим и сдавленным, какого Черри от него никогда не слышала, — что разрыв аневризмы произошел бы в любом случае, независимо от того, получил пациент это лекарство или нет. Это был просто вопрос времени. — Последняя фраза была особо подчеркнута и предназначалась Кэти, и у Черри сжалось сердце от благодарности. Рик защищал, ее. Защищал в тот момент, когда она подумала, что он от нее отвернулся.
— Может, это и так, — сухо проговорила Кэти, поправляя очки на переносице, — но факт остается фактом: была сделана недопустимая и непоправимая ошибка, потеряна человеческая жизнь, и кто-то должен понести за это ответственность.
От этих слов Черри бросило в дрожь — все выглядело так, будто ее открытым текстом обвиняли в убийстве.
— По правде сказать, — вмешался в разговор Фред Хирш, — мы все тут несем за это ответственность. Вся больница — от высшего начальства до самых низов. А что мы хотим, если у нас на пять-шесть пациентов по одной медсестре? — И он сочувственно посмотрел на Черри, хотя слова его были адресованы Кэти. — Вот эту медсестру — хорошую, старательную медсестру — я вижу за работой целыми днями. Как и все остальные здесь, она, конечно, перерабатывает, и случаи, подобные случившемуся сегодня, становятся неизбежными. Ответственность — это, конечно, здорово, но ответственность лежит на системе в целом.
Черри хотела послать Фреду благодарный взгляд, но слезы затуманили ее глаза и потекли по щекам. Она вытирала их рукавом, пытаясь представить себе, как повела бы себя в этой ситуации Грейс, хотя Грейс, наверное, никогда в жизни не совершила бы такой идиотской и непростительной ошибки. Тогда Черри просто задрала подбородок, как это иногда делала Грейс, и велела слезам остановиться. Теперь даже дышать стало легче.
— У тебя есть что сказать, Черри? — спросила Кэти с натужной доброжелательностью.
Черри мотнула головой.
— Мне очень жаль, — сказала она так тихо, что сама едва расслышала свои слова, — но я, честное слово, не знаю, как объяснить случившееся.
Кэти освободила ее от работы на остаток дня. В холле к ней подошел Рик, сказал, чтобы она вечером приезжала и что они скоро увидятся.
После случая с инвалидной коляской Грейс стала относиться к своему пациенту еще бдительнее. Воспользовавшись ее доверием и умудрившись напугать ее до смерти, Мэтт Коннер откровенно нарушил неписаный договор между медсестрой и пациентом. Теперь Грейс поняла, что должна быть всегда настороже. По опыту она знала, что пациентам обычно несвойственно обижаться на медперсонал, вступать с ним в споры или не слушаться предписаний. Но в случае с Мэттом ее больше всего беспокоило то, что ему становилось заметно лучше, а это означало, что он должен был скоро выписаться из Манхэттен хоспитал. Грейс ждала этого момента с ужасом. С тех пор как он пришел в себя и стал для нее не какой-то далекой абстрактной кинозвездой, а вполне реальным, земным человеком, она не переставала думать о нем.
Ей очень хотелось с кем-нибудь поделиться своими грустными мыслями. Но Джоанна и Черри вечно носились где-то по своим делам, да и что она могла им сказать? Было бы странно и глупо признаться подругам, что тебя охватили какие-то неведомые и прекрасные чувства к человеку такой звездной величины, как Мэтт Коннер. А ведь именно так оно и было. Впервые в жизни Грейс не могла дождаться, когда попадет на работу. А по утрам, придя с ночной смены, не могла заснуть от предвкушения, что вечером увидит его снова, и, потакая худшим побуждениям своей души, начинала шарить по Интернету, отыскивая разные клипы Мэтта из его выступлений на всевозможных телевизионных ток-шоу. Он всегда представал перед аудиторией спокойным, уверенным, раскованным парнем со здоровым чувством юмора и всегда готовым доставить удовольствие своим зрителям. Но, если приглядеться к нему повнимательнее, то можно было заметить, что в душе он не приветствовал эту атмосферу стадности, особенно когда на публике ему задавали вопросы о личной жизни или о работе. Грейс посмотрела одно такое ток-шоу, посвященное какому-то приключенческому фильму, вышедшему несколько лет назад, — Мэтт вел его на пару с актрисой, снимавшейся вместе с ним. Звездулька эта, смазливая глупенькая блондинка, явно влюбленная в Мэтта, хихикала над каждым его словом, вызывая у Грейс раздражение. Бедный Мэтт в течение всего эфира был вынужден напускать на себя скучающий вид, чтобы замаскировать свое собственное раздражение. Это Грейс заметила. Наблюдая за ним, она все отчетливее ловила себя на ощущении, что хорошо его узнала и что они близки по духу.
От этого ей было еще тяжелее видеть его страдания. Не далее как прошлой ночью он даже кричал от чудовищной головной боли, и Грейс примчалась к нему из сестринской с такой скоростью, словно неслась спасать собственного ребенка, и дала ему болеутоляющее.
— Все, я, слава Богу, очухался, — сказал он Грейс, когда лекарство подействовало. — А если мне придется проторчать здесь остаток жизни в этом дурацком халате, но зато с тобой, я тоже возражать не буду. — И он попытался взять ее за руку. Но Грейс отдернула руку и велела ему отдыхать.
Сегодня она ехала в больницу, понятия не имея, чего от него ожидать. Первое, что она заметила, выйдя из лифта, — что на этаже было как-то зловеще тихо. Никто не болтал по телефону, из палат не доносился смех, в коридорах не было ни души. Даже не заглядывая в сестринскую, Грейс помчалась к «хоромам Паваротти», до смерти испугавшись за Мэтта — ведь как иначе можно было объяснить такую тишину?
Но, просунув голову в дверь, она сразу увидела его — он сидел на постели и самозабвенно поедал из коробочки какую-то китайскую еду. Завидев Грейс, он очень обрадовался и протянул ей коробочку. В последнее время он вообще пытался втянуть ее во все, что бы ни делал, будь то ужин или «поиски слов» в дешевеньком словарике, какие продаются в аптеках для развития детей и слабоумных взрослых. Этот словарик, служивший ему своеобразной терапией, Мэтт обожал, особенно он приходил в восторг, когда удавалось найти нужное слово. Однажды, присев посмотреть вместе с ним по телевизору женский теннисный матч, Грейс в очередной раз расстроилась, узнав, что он, оказывается, встречался с одной из теннисисток, миниатюрной швейцарочкой-брюнеткой, которая, кстати, в том матче проиграла.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!