📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастика#Бояръ-Аниме. Моров. Том 7 - Владимир Кощеев

#Бояръ-Аниме. Моров. Том 7 - Владимир Кощеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:
А теперь перейдем непосредственно к первому занятию. Что же такое магия.

* * *

Я уже шагал на парковку, когда моего слуха коснулся сдавленный шепот из зарослей.

— Здесь и сейчас!

Приподняв бровь, я шагнул в сторону, где магический взор показывал наличие трех человек. Зеленые насаждения скрывали от обычного взора скамейку, на которой частенько собирались студенты, пришедшие на перекур, а заодно и перемыть преподавателям кости.

Сейчас же картина была совсем иной.

Первокурсник стоял с поднятыми к лицу кулаками. А напротив него оказалось сразу двое студентов старше. Причем, судя по форме, оба с боевого факультета. То, что сейчас произойдет потасовка, было ясно и без подсказок. Вот только старшие студенты были благородными, а первогодка — нет. Тут свидетелей нет, но это не значит, что дворянские отпрыски не захотят отомстить, уничтожив простолюдина.

Я уже собирался показать себя и вмешаться, но в этот момент с другой стороны зарослей появился еще один студент. На этот раз — уже с моего факультета.

Естественно, я его прекрасно знал. Александр Даниилович Колесов был одним из немногих моих студентов, которым я пророчил светлое будущее. Только в своей голове, разумеется, однако…

Тратить время на разговоры Колесов не стал. Подняв руки, он зажег на них фиолетовое пламя и с кривой ухмылкой заговорил:

— Господа, я смотрю, вы так и не научились находить себе противника по статусу. Похоже, вас придется как следует поучить манерам.

— Колесов, — прошипел один из боевиков, сразу же теряя весь настрой.

Что ни говори, одно дело вдвоем забивать первокурсника, и совсем другое — сражаться с одним из лучших студентов, когда сам показываешь лишь средние результаты по всем дисциплинам.

— Господа студенты, — заговорил я, решая положить конец этой сценке.

Александр Даниилович тут же опустил руки, погасив печати, а я перевел взгляд на боевиков.

— Вам пора по домам, господа студенты, — глядя на них по очереди, продолжил говорить я. — И не сомневайтесь, сегодня же я напишу вашим отцам о том, как их бравые сыновья с боевого факультета пытались прижать первокурсника.

Может быть, они и хотели бы мне что-то возразить. Может быть, даже нагрубить. Но понимали, с кем говорят, и чем им может грозить дерзость.

— Да, Иван Владимирович, нам действительно пора, — произнес один из них и, схватив соратника за плечо, поволок его прочь от скамейки.

Колесов проводил их внимательным и многообещающим взглядом, а я направился своей дорогой. Такие конфликты неизбежны, всех я спасти не могу, да и прикрывать не стану. Но ощутил себя натуральным стариком, который гоняет детишек по песочнице.

И это было приятное чувство. Три месяца мира. Как же немного на самом деле нужно для простого человеческого счастья.

Глава 18

Турция, Стамбул.

— Халиф готов принять вас, — сообщил слуга, склонившись перед послом.

Англичанин ничего не ответил, молча последовал за посланцем правителя Турции. Сэр Уильям Винтер, чрезвычайный посланник Лондона, кавалер нескольких орденов, вообще не любил дикарей, но доверить такие переговоры корона могла лишь ему. Уж слишком опытен был придворный дипломат в подобных делах.

Шагая по красочным коридорам, сэр Уильям смотрел в окна на закатное солнце. При желании отсюда можно было рассмотреть море, по которому прямо сейчас ходят турецкие суда. Их капитаны пока что не знают, но вскоре им предстоит вспомнить лихие времена и примерить на себя роль не просто каперов, щипающих южное брюхо Российской Империи, но и стать первыми, кто встретит удар русских.

Султан, халиф — не важно, как зовут человека на престоле Турции, этот карликовый осколок некогда могучей империи должен броситься на своего извечного врага. Ведь если бы не русские полки, правоверные не потеряли бы Балканы, уже закрепились бы в Европе. Уж точно подгребли бы все, чем некогда правила Римская Империя.

Улыбнувшись этой мысли, чрезвычайный посланник Великобритании вошел в распахнутые двустворчатые двери и поклонился на манер местных правил. Султан не сидел на мягкой оттоманке, вместо этого правитель Турции позировал для художника.

— Билли, — обозначил улыбку халиф. — Рад видеть тебя в любое время. Но раз ты вернулся из Англии, у тебя есть ко мне какое-то послание?

— Вы как всегда проницательны, ваше величество, — с дружелюбной улыбкой ответил сэр Уильям. — Но, полагаю, разговор может подождать, пока вы не закончите. Кстати, мне велено передать, что ваш сын весьма старательно постигает науки. Университет его нахваливает.

Монарх довольно улыбнулся.

— Всегда радостно получать такие известия, — произнес он. — Всегда.

Жестом отпустив художника, мужчины дождались, пока их оставят вдвоем, после чего халиф указал гостю на кресло. А стоило Уильяму Винтеру занять сидение, халиф утратил любой намек на радушие.

— А теперь поговорим серьезно, — объявил он. — Чего Лондон хочет от меня в обмен на жизнь моего сына?

* * *

Япония, Токио.

— Ваше императорское величество, спешу вас заверить, мой король был крайне раздосадован, узнав, что ваш флот вынужден отступить от ваших исконных земель, — выпрямившись после поклона, заговорил посол Великобритании. — И его королевское величество просит вас принять в качестве символа дружбы между нашими странами небольшой дар.

Бумаги из рук посла передал слуга, и император быстро пробежался взглядом по тексту. Разумеется, на японском — никто в Англии всерьез не рассчитывал, что правитель захудалого островного государства справится с английским языком.

— Вы предлагаете многое, — подняв глаза на стоящего перед ним британца, произнес император. — Обучение, современное оружие… Мне одно непонятно — почему при ваших возможностях вы сами не желаете выступить против России?

Договор был действительно хорош. Англичане обязались поставить свои самые современные средства поражения, обеспечить поддержку воздушной разведкой. И все ради того, что Япония вернула себе Курильские острова и часть земель на Дальнем Востоке Российской Империи.

— Его королевское величество надеется, что вы не откажете в его маленькой просьбе, — с улыбкой произнес посол. — Так получилось, что в зону наших интересов хотя и входят ваши острова, временно оккупированные Российской Империей, но наши силы, к сожалению, сейчас требуются в другом месте. Однако при нашей технической поддержке вы, ваше императорское величество, вернете исконные владения ваших предков под свою руку.

Император нахмурился.

— Договаривайте, сэр, — потребовал он.

— Нас беспокоит, что Романовы потянулись в Африку, ваше императорское величество. Ни для кого не секрет, что никто в Европе не желает видеть Российскую Империю на черном континенте, — произнес

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?