Остров чудищ - Аманда Фуди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
Перейти на страницу:
работал, а не читал, – проворчал Тэдж. Застонав от натуги, он навалился на шест и выудил из воды тяжёлый моток водорослей, забрызгав солёными каплями открытую на дне шлюпки книгу.

– Осторожно! – всполошился Баркли. – Эта книга старше Орлы!

– Нет ничего старше Орлы. А теперь помоги мне. Я вообще не понимаю, зачем ты взял её с собой.

Баркли рассеянно покрутил в воде своим шестом. Сегодня был его двенадцатый день рождения, и в Занудшире он по уже устоявшейся традиции весь день провёл бы в библиотеке. В этом году ему необязательно было справлять день рождения в одиночку, но он всё равно никому не сказал. Праздновать, когда всё Море пребывало в кризисе, казалось неправильным. Ведь совсем скоро Лохмордра уничтожит и те несколько обитаемых островов, что ещё остались.

И Баркли решил продолжить традицию, пусть и в такой форме.

– Лучше послушай, – сказал он, щурясь на страницы. Он почти дочитал роман. – «Но, несмотря на светлейшую ночь, Медиган не повела корабль к дому Лохмордры, ибо ей ни за что было не достичь его. Вместо этого она поплыла под поверхностью воды, неся с собой прекраснейшие дары Моря, сверкающие каждый чистым серебром».

– Ну-ка дай, – Тэдж отложил шест и подхватил книгу. – «Когда Медиган разложила дары перед Лохмордрой, он замер, и впервые они посмотрели друг на друга как равные. Она прицелилась. И хотя ни разу до этого не промахивалась, её трезубец лишь оцарапал его брюхо и вонзился в щупальца. Она уплыла и больше не возвращалась». – Тэдж нахмурился. – Эта версия мне не знакома. В той, что мне рассказывал папа, Медиган отрубила Лохмордре одно из щупалец и хранила его как трофей.

– Но под домом Лохмордры, по идее, подразумевается остров Роан, так? – рассудил Баркли. – Почему Медиган решила, что никогда его не достигнет?

– Не знаю, но стоит спросить остальных.

– Они наверняка скажут, что это просто сказка.

Тэдж с мрачным видом обернулся на Манси, улицы которого сейчас были заставлены разномастными палатками для беженцев.

– Это единственная надежда, что ещё осталась у Моря.

Закончив со сбором, Баркли и Тэдж отправили сумкоголовов с сообщениями остальным ученикам собраться в пещере Медиган. Но даже спустя час после заката они продолжали их ждать.

– Чем они занимаются? – спросил Тэдж, тыча палочкой в едва тлеющий костерок. – Если бы я знал, что мы проторчим тут всю ночь, я бы заставил тебя помыться.

– Меня? – переспросил Баркли.

– От тебя воняет рыбой.

– От тебя тоже.

– Ну, твоя вонь бесит меня больше.

Таким образом, весь свой день рождения Баркли провёл в компании Тэджа. Лучше бы он пошёл в библиотеку.

– Ква! – заорал Жабик, возникнув без приглашения на плече Тэджа и породив многоголосое эхо: «Ква! Ква! Ква!»

– Опять ты? – флегматично спросил Тэдж. Он так привык к внезапным появлениям Жабика, что больше уже не кричал от неожиданности. – Тебе нельзя покидать метку, если что. Чего ты хочешь?

– Ква! – ответил Жабик, и по пещере снова пронеслось: «Ква! Ква! Ква!»

Что-то в этом эхе показалось Баркли ужасно смешным, и он фыркнул. Удивительно, но Тэдж тоже.

– Ква! – повторил Тэдж, имитируя горловой крик чудища.

«Ква! Ква! Ква!»

Мальчики переглянулись и покатились со смеху, так что у Баркли закололо в боку, а по щекам Тэджа побежали слёзы.

– Знаешь, что самое смешное? – слегка успокоившись, спросил Тэдж. – Папа был бы на седьмом небе из-за Жабика. Он бы посчитал его величайшей загадкой, носителем мощнейшей и секретной магии.

Тэдж на манер фокусника помахал пальцами перед мордой Жабика. Тот уставился на него.

– Похоже, он боится, что мы его раскусили, – пошутил Баркли.

– О, ещё как раскусили. Нам известно всё о его коварных планах, – Тэдж ткнул пальцем в центр лба чудища. – Ты вообще обладаешь какими-то силами? Или специально их скрываешь?

Жабик даже не моргнул.

– Твой папа знал, как заставить чудище продемонстрировать свою магию? – спросил Баркли. Тема отца обычно была для Тэджа болезненной, но сейчас он сам о нём заговорил. – Наверняка да, не зря же он столько времени потратил на их изучение.

– Готов спорить, он бы сказал, что с ним нужно подружиться. Угостить его чем-то вкусным. Или пощекотать в правильном месте.

Тэдж попытался пощекотать Жабика под мышкой.

Тот квакнул ещё громче:

– Ква! Ква! Ква!

Мальчики опять засмеялись, и Баркли думать забыл о своём сожалении, что не провёл этот день в одиночестве в библиотеке.

Пока вдруг два голоса не заорали хором:

– С днём рождения!

В пещеру вошли Виола и Яша. Виола с ослепительной улыбкой протянула Баркли подарок – что-то аккуратно завёрнутое в пергамент, перетянутое бечёвкой, завязанной сверху бантиком.

– Это м-мне? – опешил Баркли. В прошлом только мастер Пилцманн дарил ему подарки на день рождения, да и то в основном что-то нужное для собирания грибов. В прошлом году он вручил Баркли практичную пару хозяйственных перчаток.

– Конечно, тебе, – подтвердила Виола. – Не каждый день человеку исполняется двенадцать.

– Почему ты не сказал, что у тебя сегодня день рождения? – возмутился Тэдж. – Я бы… не знаю…

У Баркли от такого внимания запылали щёки. Вспотевшими от волнения руками он разорвал упаковку, под которой оказался набор письменных принадлежностей.

– Спасибо, – немного растерянно поблагодарил он. Кому он будет писать?

– Почтовые драконы при желании могут быть очень скрытными, – сказала Виола. – Я подумала, вдруг ты захочешь написать своему старому учителю в Занудшир. Ты раньше постоянно о нём говорил.

В её тоне не было насмешки, но Баркли всё равно смутился. Пусть он порой тосковал по Занудширу, но тосковать по старой жизни и желать её возобновления – это две очень разные вещи. Если о его письме прознают, с занудширских жителей станется отправить ему в ответ коробку, полную навоза или сгнивших фруктов.

Баркли решил поскорее сменить тему:

– То есть ты наконец написала отцу?

Виола поджала губы:

– Нет.

Яша тоже принёс подарок – целую упаковку фирменных лакомств Филлитота. И хотя их скорее бы оценил Корень, Баркли было так стыдно перед люфтхундом, что тому приходится безвылазно сидеть в метке, что он несказанно обрадовался шансу его побаловать.

Баркли едва успел поблагодарить Яшу, прежде чем Тэдж нетерпеливо кашлянул.

– Ну, вы хотя бы соизволили прийти. Нам нужно показать вам кое-что важное. Это насчёт острова Роан.

Баркли достал из рюкзака приключенческий роман и нашёл момент про Медиган и её золотой трезубец.

– Она не повела корабль к острову? – недоумённо нахмурилась Виола, прочтя отрывок. – Вместо этого поплыла под водой?

– Может, остров Роан тоже давно затонул, как тот, что превратился в коралловый риф? – предположил Яша.

– Ну здорово, – проворчал Тэдж, – тогда нам никогда его не найти.

В пещере повисло мрачное молчание. Баркли был уверен, что

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 64
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?