Ночь Королей. Игра с судьбой - Стелла Так
Шрифт:
Интервал:
– Если ты действительно хотел убедить меня перейти на сторону черных, после этих действий ты потерял последний шанс. Я никогда по доброй воле не перейду в Сент-Беррингтон.
– Хм… – пробормотал Джексон и повернул голову так, что на шее выступили сухожилия. – По крайней мере, ты смелая, Элис Солт. Надеюсь, в конце концов, именно это спасет тебя. Пойдем, Бастион, мы закончили на сегодня.
Он затушил сигарету и отвернулся от нас.
– Но мы же не можем просто… – растерянно возразил Бастион.
– Быстро! – резко прервал его Джексон.
Бастион что-то пробурчал и бросил на нас последний взгляд, прежде чем последовать за Королем. Они неразрывно слились с сумерками, я даже не могла расслышать их шагов.
В следующее мгновение раздался рев мотоцикла. Вспыхнул яркий свет фар, а затем через заросли мимо нас будто промчался призрак. Рядом с ним скакал косматый волк.
Когда они исчезли из нашего поля зрения, мои колени снова подогнулись, и я зажмурилась.
– Элис! – Винсент поймал меня и начал покачивать в объятиях. – Элис, с тобой все хорошо?
– Все, – выдавила я, не обращая внимания на Винсента.
– Элис, я так тебе сочувствую, пожалуйста, не отступай.
– Отступить? – Фыркнув, я посмотрела на Винсента, схватила его за куртку и притянула к себе. – Я ничего не знаю об этой игре, – серьезно сказала я, – но хочу научиться. Обучи меня, научи всему, что мне нужно знать. – Я снова уставилась в глубину леса. – Джексон Беррингтон допустил ошибку. Теперь это личное.
Обзор персонажей игры
ВСЕГО 32 ФИГУРЫ
16 ЧЕРНЫХ
1 Король – 1 Королева – 2 Слона – 2 Ладьи – 2 Коня – 8 Пешек
16 БЕЛЫХ
1 Король – 1 Королева – 2 Слона – 2 Ладьи – 2 Коня – 8 Пешек
33-я фигура – Раб – возможно, но не доказано.
– Не могу поверить, что ты осталась жива.
– Спасибо, Карс.
– Ты жива только благодаря моему подвигу.
– Спасибо, Карс.
– Если бы я не привел этого идиота Винсента, ты была бы сейчас просто каменной глыбой.
– На самом деле нет, потому что…
– Знаешь, что мне нужно было сделать, чтобы он последовал за мной?
– Нужно ли мне это знать?
– Мне пришлось надуть ему на ногу! Будто я неразумное животное.
– Но ты и есть животное, Карс, – напомнила я ему.
Слово неразумное я опустила.
– Кто это так думает? – брюзжал кот, но по-прежнему отказывался спускаться с моего живота.
Он слегка выпустил когти и вонзил их в мою футболку. С тех пор как я, смертельно усталая, упала в постель, кот не отходил от меня и все время ругал. Я ведь доставила ему такое большое беспокойство!
– Не думай, что я еще раз спасу твою тощую задницу, если ты заблудишься. Я же не…
– Карс, – прервала я его, повысив голос.
– Что?
– Спасибо, – прошептала я и нежно поцеловала его в макушку.
Карс замурлыкал и дернул хвостом.
– Ну ладно. Боже мой, люди такие сентиментальные.
Я только фыркнула, уставившись в потолок комнаты и продолжая поглаживать кота. Мы молчали так долго, что я уже подумала, он заснул, но вскоре он посмотрел на меня бодрым ясным взором.
– Скажи-ка, Карс, что ты знаешь о Джексоне Сент-Беррингтоне?
– Не слишком много… – Он с любопытством сузил глаза. – Почему тебя интересует Черный Король? Не должна ли ты в первую очередь интересоваться Белым?
– Нет. Винсент не из тех, кто может стать для меня опасным.
– Ты уверена в этом? – Затаив дыхание, кот смотрел на меня.
– Да ладно, давай, что ты знаешь о Джеке?
– Хм… – промурлыкал Карс. Его уши зашевелились. – Дай мне подумать. Его мать была сестрой нынешнего директора Сент-Беррингтона.
– Была?
– Она умерла.
– О, – сказала я, стараясь не обращать внимания на возникшее в сердце острое чувство жалости. Мне нельзя испытывать жалость. Только не в отношении него.
– А его отец?
– Непонятно кто. Джексон… как это называется… бастард?
– По-моему, это слово уже давно не употребляется, Карс.
– Во всяком случае, его отец живет где-то в квартале Каджун в Луизиане. А Джек вырос здесь, в Сент-Беррингтоне, у своей тети. Черная Королева – его кузина.
– Хм. – Я наклонила голову и нахмурилась. – Что именно может Черный Король?
Карс усмехнулся.
– По-моему, ездить на мотоцикле. Я видел пару раз, когда он трясся на этой штуковине, проезжая через лес.
Я закатила глаза.
– Карс! Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду!
– Тогда пошевели мозгами, человечек, – сказал Карс и весь распушился. – Он прямой потомок семьи Сент-Беррингтон. Его пра-пра-пра-кто-знает-кто была Мадлен Сент-Беррингтон. Так в чем же может заключаться его способность? – Кот выжидающе смотрел на меня, пока я не догадалась.
– Он может накладывать проклятия? Его способность – колдовство? – В моем желудке явственно нарастало неприятное ощущение. – Откуда у Сент-Беррингтонов такие способности? Я имею в виду, это же не все могут делать, не так ли?
– Правда, это не обычное дело, – мурлыкнул Карс. – Якобы у Сент-Беррингтонов есть такая сила, потому что Мадлен заключила пакт с дьяволом. Но все это только слухи.
– Черт! Карс… как ты думаешь, Джексон наложил на меня сегодня проклятие? – спросила я в легкой панике.
Карс закатил глаза и наконец покинул мой живот.
– Не будь смешной, Элис. Если Джексон Сент-Беррингтон заколдует тебя, ты обязательно это заметишь.
Кот подошел к слегка приоткрытому окну.
– Что ты собираешься делать?
– Пойти украсть тунца, что же еще?
И с этим он ушел, оставив меня в покое.
Потребовалось довольно много времени, пока я не заснула. Беспокойно ворочаясь с боку на бок, я вдруг услышала голоса: женский смех, затем низкий мужской, за которым последовал топот тяжелых лошадиных копыт. Когда я посмотрела вниз, то увидела, что мои пальцы обхватили кожаные поводья. Зеленые заросли проносились мимо меня так стремительно, что несколько листьев застряли в моей высокой прическе. Конь фыркнул, напряг мышцы и перепрыгнул через поваленный ствол дерева.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!