📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДомашняяОчень простой язык - Александр Иванович Бородулин

Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 94
Перейти на страницу:
/ (| () |(())/ // |(//))

)(// (| \))_)(\ |(/)(_| // (//)(_)/ /)(/ // ((_(| () (/ / ((())/

)(())/_/(// ((//)(_)) ())) //))

/(/ (| ()))_| / (/_)| () (_|) /)) //)(_)| / (/_|) () ((\)(

/(// (| //))_|) // (| \)(_/(\ (| // ((

Пословицы и поговорки

|) /)) / (| // |/ /)(_)(())/_|) /)) / (| \ |/ /)(

из ничего и будет ничего нийуў нийуй

проточная вода грязной не бывает доў ўуй пурулуй

Собака лает — караван шагает! ўўоўгук лутой ввагукфэп дутой

без труда не вытянуть и рыбку из пруда йук кэш йул тапамай ўорул

благополучие не измеряется в деньгах оптон каўамай лойолэн

прежде чем делать — подумай йулэў хэмуй

семь раз отмерь один раз отрежь би торэў пи каруй

много слов да мало толку ри хаў йуй хохаў

решай проблемы по мере поступления тутутуй йэноф

результат зависит от действия определенных причин в определенных обстоятельствах

бэйон бойоў буйой

ласковое слово и кошке приятно лэтхаўай кэў йук мйаўгукэў

кто во что горазд йан йарашай

восток — дело тонкое! хамэкуй жэшунэў

Два петуха на одной навозной куче не поместятся. ди кўохгокусэў шап курамай

Береги себя! татуй йарэн

всё хорошо в меру йан кэўой кэхон

доверяй, но проверяй лосуй йуй хосуй

не оскудеет рука дарующего патокэр патокэлуй

пусть вам сопутствует удача лэйбой кэфэпуй йэрийэн

книга─источник знаний хусэм ком хорэм

не будите спящую собаку бонэтафуй рахапэн

повторение─мать учения хоп хэрэмой

ученье─свет хэр кэмой джэрун жэмэн

чтобы много знать, надо много учиться ри хорэў ри хэруй

знание─сила хор йоў ўор

ничего случайного не бывает бэйул бай йай

ничто не проходит бесследно буйул бай йай

всему своё время йанун бах йонойродители счастливы если счастливы дети бата лофой йэш жата лофой

утро вечера мудренее бэш кэшуй йэў буш

даже созерцая звёзды нужно смотреть под ноги

йук жэрийэн жунэкоў жонопай дутомэў

поступайте с другими так же, как хотите, чтобы другие поступали с вами

йулуй йанэн йоў йулэпуй йарэн

стремитесь быть лучше не других, а себя кэўэфуй йэў йам йай кэўэфуй йэў йар йой

кто нападает на слабого, тот не сильный, кто защищает слабого, тот сильный

ўарэн рэўэр ўорой йай ўарэн руўэр ўорой йой

холуйство достойно презрения эрхэф лухурой

человечество не разделимо на сословия, нации, государства, и религии

згукиш фушурамой астон эстон остон устон

от взаимных обвинений ничего хорошего не выйдет

лупинуў буйафуй йам кэўэн

лучшее хуже хорошего кэў йэў кэў куўой йэў кэў

мудрецу достаточно простого хомофэр кэхой кэшэн

здрав рассудком─здрав и телом ромон ўолэр ўолой малон

время без дела─потерянное время бам тапул ком бам пухур

во всяком возрасте к любви стремятся йан ўахэр лолэфой

и в тихой заводи бывают волны йук бак жухэс ўуйзэфусэлай

если тебя переполняют эмоции,

то подумай о тех, кому их не хватает рэнумон кухоў хэнуй рэнумулуран

Мал да удал! Велик да сник! кэр йуй лэў кур йуй луў

в дороге и палка инструмент дамоў сол самой коў

смотришь сверху─видишь шире жон зуўуў жун залэў

умному довольно намекнуть, дурака же надобно тянуть

хомэфэр кэхай хуўэн хомуфэр кэхай пуўэн

коль умный с дураком вступился в спор, то ум его покинул с этих пор

йэш хомэфэр холроўой хомуфэрэл йэмоф хом думэй йуруў бэл

кто обжигался молоком, тот дует на айран млаўэсон фокрахуў ўафэтэфуй млуўэсэў

пляжный сезон в самом «разгаре» допэкбап сойокой

«горящих» путёвок нет ни бухап ўэнлэнах пойой

поняв принципы управляй результатами бэйэн хомуў буйэн хотэў

дай миру лучшее, что есть в тебе, к тебе вернётся лучшее, что в мире есть

пэсуй кэўэн ўамомэў пусуй кэўэн ўамомуў

если ты за добро благодарности ждёшь ты не даришь добро, ты его продаёшь!

Омар ибн Ибрахим Хайям

лэййулэйуў бафафуй лэпхаўэн эптаўэй йуй бонэтэй лэйдаўэн

омари фатимиибрахиминуў

все хорошо, что хорошо кончается йан кэўай йуш буйай кэў

не всё то злато, что блестит кой жум йонаўай жэвукэн

умный найдёт выход из трудной ситуации хомэфэр кушбойуўай

мудрый не попадёт в трудную ситуацию хомофэр кушбойаўай

глупый создаёт трудную ситуацию хомуфэр кушбойэтай

умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт

хомэфэр дутафуй жуфоф хомэфэр дутапуй жэфоф

поспешишь — людей насмешишь! згукий лэкуй йэш йэр бэкуй

Нет ничего практичнее хорошей теории!

Людвиг Эдуард Больцман и ряд других мыслителей

кэў холуў кэў халуй

людўигэдўарди катаринилюдўиггэоргин хэнриэттисуў йоф лийуў хэмэрун

Не грусти о том, что не сбылось, радуйся тому, что удалось!

луфай пухалон йай лэфай пэхалон йой

Неудача ─ не повод для плача! хупулуў хопуй буў

Что-то потеряв, не потеряй себя! йалэн пухэйуў пухафуй йарэн

Это не повод для расстройства! йомошуў луфафай

У семи нянек дитя без пригляда. пи татэрэл ўэхэр татулай

Поступай, по совести! йулуй лопоф

Каждому будет по деяниям его! йан йолэў йан йулуўуй

Не важно кем работать, важно, как работать! топар какой йай топум какой йой

Взялся за гуж, не говори уж, что не дюж! тапапэн хашуў тапуй лахэтул

Не ожидала такого от вас! йор лэшаўэй йом хамэн йэрун

С хорошим человеком приятно провести время!

хаўинэрэл лэр бапотэкай рэр

Для здоровья — стремись к здоровью! ўолэў ўолэфуй

Сделал дело — гуляй смело! топэйуў ўэнуй кэш

Делу время — потехе час! топ кэхой бапэн лак кэхой бэпэн

если не можешь улучшить ситуацию, то сделай так, чтобы ситуация не ухудшила тебя

бойэн кэўэтамуў куўамэтуй бойэн

любишь кататься, люби и саночки возить! жофзуўэў дутопуй жофзуўуў духапуй

Либо делай хорошо, либо не делай никак! тапофуй йумоф тапафуй

в основном поведение зависит от воспитания. рим йулак хуратофой

лучше пример показать, чем сто раз рассказать  йарйул кэўокой хурэў

лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать би жунай кэў йэў бри пунай

Прими то, что дано и сотвори то, что надо!

пэтэкуй патурэн йоф тамуй хэтурэн

Поступок сторицей вернётся. так поступай с добром!

йул дофуй кул йоў йулуй лэйэл

мы в ответе за тех, кого приручили!

Антуан де Сент-Экзюпери

йорий хуфоўой лэрэтурэн

антўани марижанмаркинуў

почти каждая женщина получает удовольствие от просмотра товаров,

даже если ничего и не купит

йэк йан згукэс лофай хатахэн аптун йэй ни уптупуй

Отстань от меня! Иди куда шёл! йораўуй йэрофуй

Вы не можете поступить иначе! йумйуламуй

Я вынужден это сделать! йор тапопусуй йомэн

Я вынужден отказать вам в просьбе. йор йайопуй йэрун хэтэн

Я нечаянно! Я больше не буду! йор лэшаўэй йор йохафуй

Не егози! Соблюдай размеренность! буфукуфуй букэкэфуй

Это не противоречит правилам! йомон хошутаўой

Как тебе это? йош йом йэрэўой

Это не имеет никакой разницы для меня. йом йэўулой йорэў

Какая тебе разница? йэр каўаўой йомэн

Это — две большие разницы! йом кумой йэмэн

Убирайте после себя (за собой)! йаруўолутуй

Обещаний не исполнив, обещать уже не смей!

лэсэтохафуў лэсэтафопуй

задание понял, приступаю к исполнению тапахатоўэй тапохэтэўой

Мы не можем ждать у моря погоды! йорий бафафуй бойэн кэш

Только так и никак иначе! йэф йэм йуф йум

Нужно со всеми

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?