Девочки из кошмаров - Дэн Поблоки
Шрифт:
Интервал:
«Это не Далия, – догадался он. – Это то, что от неё осталось. Сейчас полнолуние, эта штука – Дочь Хаоса…»
Путы лопнули. Эбигейл вскочила, Тимоти выронил зажигалку, и пещера вновь погрузилась во тьму. Он представил, как существо медленно подбирается к ним. Эбигейл, поймав его за руку, крепко его обняла и шёпотом спросила:
– Где зажигалка?
– Не знаю. Где-то рядом.
Они вместе наклонились и принялись ощупывать пол рядом со столбом. Парой секунд спустя Эбигейл радостно возвестила:
– Нашла!
Звякнула, открываясь, крышка, и в следующий миг в руке Эбигейл зажёгся огонёк.
– Берегись! – закричал Тимоти.
Существо стояло прямо у неё за спиной и тянулось к её шее. Тимоти метнулся за столб, дёрнув девочку за собой. Пламя снова погасло. Взявшись за руки, ребята бросились к железной двери.
Эбигейл лихорадочно зашептала:
– Я помню, как меня окружили Кошмарии. А затем я оказалась здесь, привязанная к столбу, а мистер Харвуд светил фонариком в дальний угол пещеры. Не знаю, что за кость растоптала бабушка, но это точно была фальшивка. Настоящую он достал из кармана, пробормотал что-то над ней и вставил в череп той штуки. Мне было так страшно… – Её голос дрогнул. – Я пыталась делать, как ты говорил, пыталась победить страх. Но ничего не работало, Тимоти!
– Потому что тебя на самом деле привязали, – объяснил он. – Это не было частью проклятия.
– Затем появился ты, – продолжила она. – И одна из Кошмарий напала на тебя со спины, и ты замахнулся на неё, но твоя рука прошла насквозь.
– Верно, – подтвердил Тимоти. – Потому что она как раз была иллюзией.
– Иллюзией, – повторила Эбигейл таким тоном, будто лишь сейчас это осознала. Из темноты прилетел тихий хрип, как сиплый выдох из пережатой гортани. – Это не иллюзия!
Судя по этому звуку, мертвец быстро терял терпение. Но без ручки открыть тяжёлую железную дверь не представлялось возможным.
Услышав звяканье крышки зажигалки, Тимоти предостерёг Эбигейл:
– Погоди!
– Почему?
– Оно нас увидит. Не зажигай пока. – Они прислушались. – Может, в полной темноте оно автоматически возвращается к столбу? На инстинкте?
– А может, оно отлично видит в темноте и прямо сейчас крадётся к нам? – возразила Эбигейл.
Тимоти прижался к железной двери.
– У меня есть идея.
– Она включает в себя способ, как разделаться с этим иссохшим чудовищем? – спросила Эбигейл. – Потому что я обеими руками за.
– Не совсем. Но я тут подумал, оно ведь черпает силу через зуб. Что, если мы заберём у него челюстную кость?
– В смысле… заберём?
– Ну, Харвуд вставил её трупу в череп, после чего тот ожил, так? А если мы её вытащим, он снова станет просто трупом, логично?
Эбигейл засмеялась:
– Предлагаешь сунуть руку ему в рот? С ума сошёл? Как мы вообще к нему подберёмся?
– Подобраться не будет проблемой.
– А если не сработает, Тимоти? Что, если оно нас схватит и… сотворит с нами свою жуткую магию, прежде чем мы успеем…
– Я не знаю! – перебил Тимоти. – Но у тебя есть другие идеи?
Эбигейл затихла на несколько секунд, после чего тихо сказала:
– Ладно.
– Ладно?
– Ты прав. Мы здесь заперты и рано или поздно всё равно умрём. И если есть шанс сберечь наши души, я предпочту им воспользоваться. Я буду тебе подсвечивать, а ты заберёшь кость. Идёт?
Тимоти сглотнул.
– Идёт.
Эбигейл крутанула колёсико, высекая искру, и над её пальцами вспыхнул огонёк, высветивший скорчившееся у столба существо. Когда на него упал свет, оно перестало царапать дерево и повернулось лицом к ребятам, затем встало и медленно направилось к ним.
– Давай, – шепнула Эбигейл.
Тимоти оттолкнулся от двери и, выставив перед собой руки, побежал на мумифицированный труп. Существо разинуло пасть, будто готовясь откусить от него шматок.
Тимоти сунул руку в открытый рот существа и схватился за челюстную кость, как за дверную ручку. Но выдернуть не успел: труп с силой сжал челюсти, и у Тимоти побелело перед глазами от невыносимой боли. Попытка высвободиться лишь её усугубила. Не разжимая рта, труп обхватил руками шею Тимоти и стиснул пальцы.
В его пустых глазницах Тимоти прочёл свою судьбу: смерть и вечное забвение в этой адской тьме.
– Пусти… меня! – пискнул он, пнув существо.
То в ответ притянуло его к себе и ещё сильнее сдавило ему горло.
– Эбигейл… помоги… – прохрипел Тимоти. По краям поля зрения заплясали чёрные точки. Он снова пнул существо по худым ногам, но труп демонстрировал удивительную силу, тогда как Тимоти слабел с каждой секундой.
Вдруг рядом с его головой вспыхнул свет, и в него что-то врезалось. Тимоти успел увидеть, как существо отлетает к дальней стене, прежде чем пещера вновь погрузилась во тьму. Эбигейл! Она схватила Тимоти за руку и оттащила назад к железной двери.
– Ты в порядке? – спросила она.
– Чего так долго? – просипел он, потирая горло.
Эбигейл треснула его кулаком по руке. После чего стиснула в объятиях, а когда отпустила, Тимоти без сил повалился на пол.
– Нет-нет, вставай, – поторопила она. – Оно скоро вернётся, нам нужен новый план.
Привалившись к двери, они затаили дыхание, прислушиваясь к малейшему шороху. Но он неожиданно раздался из-за железной створки.
– Там есть кто-нибудь? – послышался голос Зильфы. – Эбигейл? Тимоти?
Глава 44
– Мы здесь! – закричали они.
Где-то в темноте застучали кости. Тимоти представил, как существо пытается подняться, оскальзываясь на останках своих прошлых жертв.
– Скорее, Зильфа!
– Это всё доска, – пожаловалась женщина. – Очень тяжёлая… Но кажется, её можно сдвинуть вбок…
Тимоти повернулся лицом к пещере, стараясь по звукам понять, где существо. Обе его руки страшно ныли, но он выставил их перед собой, защищаясь от возможной атаки. Внезапно снаружи что-то заскрежетало. Дверь отворилась, впуская тусклый луч света, и в проёме появилось встревоженное лицо Зильфы.
– Что здесь происходит? – спросила она. Затем глянула поверх плеча Эбигейл, и у неё округлились глаза. – Боже правый! Тяните дверь!
Тимоти и Эбигейл схватились за край створки и упёрлись ногами в пол. Их усилий хватило, чтобы приоткрыть дверь где-то на фут, и они протиснулись назад в тоннель. Но закрыть дверь снова не смогли – сколько бы они ни тянули за скобы, створка почти не сдвинулась.
Вдруг пол задрожал, с потолка посыпались комки земли.
– Что это? – испугался Тимоти.
Ещё пара секунд, и всё стихло.
– Идёмте отсюда, – решила Эбигейл и, взяв бабушку за руку, потянула её прочь. Луч фонарика Зильфы нервно танцевал по каменным стенам. Второй фонарик, должно быть, унёс Харвуд. Тимоти замыкал их небольшую
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!