Клыки и монеты - Алексей Яшкин
Шрифт:
Интервал:
Герхард и Эзра склонились над беззубым. Из раны на виске текла кровь, образую вокруг головы красный нимб.
— Он еще жив, — Эзра приложил палец к шее и почувствовал пульс. — Нужно остановить кровотечение. Есть тряпки, которыми можно перевязать голову? Герд, зажми пока рану руками.
Герхарду не нравилась идея спасать беззубого. Но пока он не доказал окружающим, что это именно вампир, нельзя было просто оставить его умирать. Приказчик зашел в контору в поисках материала для перевязки. Жандармы тем временем обезоружили Франциска, забрали кастет и кинжал и обыскали на предмет другого оружия. За голенищем сапога у охотника был спрятан небольшой нож.
Эрза смог остановить кровь. Вампир так и не пришел в сознание, и Герхард предполагал, что тот может и не очнутся вовсе. Все-таки удар был сильным и пришелся в висок. Старший жандарм после недолгого размышления решил поместить беззубого в камеру магистратского подвала. А Франциска посадить в соседнюю — пока не было доказано, что Дирк вампир, охотник считался преступником, который напал на невиновного человека.
Беззубого погрузили на приписанную к складу телегу. Франциск сел на козлах рядом со старшим жандармом и возницей. Смотря вслед уезжающей повозке, приказчик покачал головой и укоризненно сказал охотникам:
— Вы не могли прийти вечером? У меня вся погрузка набекрень пошла из-за вас.
— У каждого своя работа, друг мой, — сдержанно ответил Герхард.
— Вы оговорили и покалечили хорошего человека. Такая себе работа.
Охотники не стали спорить и скорым шагом покинули склад.
— Видишь, Герд, во что превращается мой напарник. Я пока не буду просить за него в магистрате.
— Это неприятно. Но, подводя итог, события сегодняшнего дня можно посчитать успехом. По меньшей мере четверо беззубых убиты без потерь с нашей стороны. Остался только неизвестный Бригант и дурная ветвь рода Нойрад. Но у меня есть мысль, как можно до него добраться. У нас самих сил не хватает. Но в городе остаются люди, куда как могущественнее нас.
— Не поделишься?
— Пока нет, не хочу загадывать. Сейчас мне пора встретиться с Симоном, надеюсь, они уже справились со своим беззубым.
— Вы будете потрошить своего первого?
— Попробуем успеть.
* * *
Младший Эйбенхост сидел в таверне и нервно крошил хлеб. Перед ним стояла тарелка остывшей пшеничной каши. Поначалу охотник хотел поесть, но кусок не лез в горло. Он ждал Герхарда уже больше часа.
— Ты доедать не будешь?
Симон вздрогнул от неожиданности. К нему подошел нищий и просительно показал на еду. Охотник поморщился и пододвинул ему тарелку.
— Храни тебя Бог.
Через четверть часа в дверях таверны показался Герхард. На плече у него висел короб со склянками. Встретившись взглядом с учеником, он махнул рукой, призывая идти за собой. Симон вскочил с места и быстро покинул «Под красным медведем». На первым взгляд с учителем все было в порядке, но присмотревшись, Эйбенхост заметил:
— У тебя кровь под ногтями. Как у вас все прошло?
— Странно. Наш Каттаро решил выдать себя за человека и прикрыться законом. Я загнал его в угол и почти устроил, чтобы его посадили в клетку. Но тут вмешался Франциск и проломил ему голову. Теперь нужно подождать и посмотреть, выживет ли беззубый. Как прошло у вас?
По пути на северную окраину города, в дом убитого утром фонарщика, Эйбенхост долго и путанно рассказывал о погоне по крышам. Выслушав, Герхард покачал головой:
— Я не сомневался, что Маркус и Луц испортят все, что можно испортить. Но в следующий раз тщательно подумай и взвесь шансы, прежде чем пускаться в погоню по крышам. Повернись все чуть иначе, и на брусчатке оказался бы ты. Значит, шесть беззубых из шести мертвы. У меня есть к тебе просьба. В какую церковь ты ходишь?
— В церковь святого Диметра, — удивленно ответил Симон.
— В следующее воскресенье, когда будешь исповедоваться, расскажи, что узнал про беззубого с Морской улицы. Не стесняйся в подробностях, передай все, что поведал нищий. Как фон Нойрад меняет деньги на человеческую кровь, как она якобы превращается в вино. Я уверен, что этим заинтересуются братья-дознаватели из ордена феррофидеи.
— Ты думаешь, священник нарушит тайну исповеди?
— Да. Уверен. Речь же не о тебе, а другом человеке. Да и когда это священники не доносили о преступлениях против веры?
— Ты думаешь, феррофидеи схватят беззубого? Они же борются с язычниками и еретиками, а не вампирами.
— Если они выстроят логическую цепочку, то поймут, что это вампир и передадут мирским властям. Если не поймут, то братьев-феррофидели наверняка привлечет такая вольная трактовка Писания. Даже если старшие фон Нойрады смогут защитить беззубого, то рьяные монахи создадут столько проблем, что ему будет не до мести охотникам.
— Значит, послезавтра на исповеди я все расскажу.
Охотники потратили несколько часов на то, чтобы извлечь органы беззубого. В тот день без добычи остались только Йозеф и Рольф. После долгих разбирательств им удалось доказать, что убитая ими женщина была вампиром. Но для этого пришлось подставить ее под прямые солнечные лучи, чтобы все увидели распад. Герхард и Симон провозились дольше остальных и поэтому обходили химиков последними. Уже было понятно, что почти все охотники получили добычу в один день и им нужно быстро ее сдать. Поэтому химики торговались и сбивали цену. В итоге удалось договориться на сто десять марок с Гаспаром.
* * *
На следующее утро Герхард направился в госпиталь святого Альфонса проведать напарника. Он предвкушал, как будет рассказывать Абелю историю о расправе над вампирами. Шрайбер шел осторожно, оглядываясь по сторонам. По меньше мере двое беззубых были живы и оставались на свободе. А одного охотники даже не знали в лицо.
Герхард вошел на территорию госпиталя через южные ворота. Его сразу удивила царившая вокруг оживленность. Обычно к этому времени, после утренней молитвы и первой трапезы, монахи расходились с ежедневными поручениями. И до этого Герхард не встречал в госпитале праздных альфонцев.
А сейчас возле здания, где была келья Абеля, столпились монахи, с дюжину человек. Подойдя ближе, Герхард увидел настоятеля госпиталя. Он что-то втолковывал стоявшему рядом рослому жандарму.
Шрайбер подошел к монахам, некоторое время пытался разобрать, о чем говорит настоятель, но слышал только обрывки фраз. Герхард аккуратно тронул за локоть стоявшего рядом монаха:
— Брат, что у вас здесь произошло?
— Я почти ничего не знаю. Говорят, какой-то умалишенный напал на пациента.
— В этом здании?
— Да, — кивнул монах. Он внимательно оглядел охотника и с подозрением спросил — Уважаемый, у тебя какое-то дело в госпитале?
— Я к другу пришел.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!