Клыки и монеты - Алексей Яшкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 80
Перейти на страницу:
Он как раз в этом доме обретается. Поговорю с настоятелем. Спасибо, брат.

Герхард протиснулся вперед, вежливо раздвигая монахов на своем пути. Когда он подошел к спорившим жандарму и главе госпиталя, те замолчали и повернулись к охотнику. Когда Герхард только приволок Абеля в госпиталь, то договаривался лично с настоятелем. Но сейчас тот не вспомнил охотника.

— Вам чего? — раздраженно спросил жандарм.

— Меня зовут Герхард Шрайбер, охотник на вампиров. Здесь лечится мой напарник, Абель Эйбенхост. Пришел его проведать, а у вас тут столпотворение.

— Значит, охотник? — задумчиво спросил жандарм. — Считай, что тебе и твоему другу повезло, добыча сама пришла в руки.

— Господин жандарм, такие шутки не уместны.

— Простите, отец. Герхард, сегодня незадолго до рассвета на твоего напарника напали. К его чести, он смог отбиться. Сейчас мы пытаемся понять, как это произошло и как можно избежать подобного в будущем.

— Я могу увидеть Абеля?

— Да, он все в той же келье, — кивнул настоятель.

Герхард вошел в больничный корпус. Дошел до нужной кельи и без стука открыл дверь. Абель лежал на нарах. При виде напарника он приподнялся на локте. Эйбенхост широко улыбнулся и заговорил первым:

— Герд, как бы смешно это не звучало, но я добыл нам вампира.

Абель выглядел неважно. Через все лицо шло несколько длинных глубоких царапин, похоже, оставленных ногтями. Нижняя губа была разбита и опухла. Но, на первый взгляд, этим его повреждения ограничились.

— Что с тобой произошло?

— Это я хочу тебя спросить, Герд. Чем вы так разозлили беззубых, что они снова решили всех нас перебить?

Герхард в красках пересказал события вчерашнего дня. Абель покачал головой:

— Это объясняет его поведение. Я бы сказал, что после вашей атаки от ужаса и шока у этого беззубого помутился рассудок. Он решил напасть в ответ и посчитал меня самым слабым. Ночью пробрался в госпиталь, братья видели, как он рыскает между домами. Перед рассветом нашел меня. Повезло, что не спал. Была гроза, у меня нога разболелась.

— Он чем-нибудь вооружился?

— Какой-то дурацкий кухонный нож. Бросился на меня, пытался зарезать. Я выкрутил ему кисть, нож отбросил. Стали бороться, но беззубый задохликом оказался. Это тебе не на женщин со спины нападать.

— Чем все закончилось?

— Прибежали братья, стали оттаскивать вампира от меня. А в это время я его душил. Потом поднял крик, сбежалось еще больше братьев. Я попросил оттащить беззубого в темную кладовку. Позвали жандармов. И вот ты пришел. Надо бы его передать химикам. Жаль, наши склянки уже заняты.

Герхард задумался.

— Я знаю, что делать. Предложу забрать его Йозефу. Вчера они не справились и остались без добычи. Пусть забирает прямо сейчас за половину вознаграждения. Сразу отсюда пойду к нему.

— Как думаешь, это был беззубый из того списка?

— Хотелось бы думать. Он выглядел как богатый отпрыск рода фон Нойрад?

— Нет. Скорее, как человек, который каждое утро ищет, где бы ему переночевать. Из твоего рассказа он больше подходит под описание беззубого, что кочует по старому порту. Как там его?

— Бригант. Будем надеяться, что это был он и вопрос с беззубыми в городе решен.

После короткого разговора Герхард попрощался с напарником и ушел, пообещав прислать Йозефа или Рольфа в кратчайший срок.

Глава 16

Со дня атаки на беззубых прошло двенадцать дней. В результате действий охотников разгорелся серьезный скандал — в магистрате не терпели убийств посреди белого дня. Расследование началось с нападения на торговку-беззубую, потом члены магистратского совета узнали об упавшем с крыши аптекаре и писаре со склада торгового дома Лацерлит.

Обычно члены магистратского совета смотрели на охотников как на своеобразную подмогу жандармам, которые справляются с особым типом преступников среди бездомных и бедняков. Но сейчас целью стали приличные люди. Охотников ни в чем нельзя было обвинить формально, но их настоятельно попросили не привлекать к себе внимания следующий месяц. А подобные акции впредь согласовывать с городскими властями.

Незадолго до полудня Шрайбер вышел из своего дома. Он нес под мышкой замотанную в рогожу склянку для почки вампира. Герхард благоразумно наполнил ее морской водой вместо жгучей жидкости. Охотник был в приподнятом настроении. Он шел, насвистывая и помахивал тростью в такт мелодии.

Он направлялся к площади святого Лавра, которую в простонародье называли Судебной. На ней почти круглый год стоял эшафот, с которого в основном зачитывали указы магистрата, новые королевские законы и важные новости города и государства. Намного реже на эшафоте проводили казни. От силы раза четыре в году.

Сегодня наступил именно такой день.

На пока собралось немного людей. Уже пришли две торговки в разнос, одна с мочеными яблоками, другая со сдобой. Но пока зрители еще собирались, они не предлагали товар, а просто сплетничали. На эшафоте уже сколотили перекладину и сейчас палач возился с веревкой.

Герхард слышал, что в других городах строили хитрые виселицы, в которых прямо под приговоренным раскрывается люк. Но у них все было старомодно, преступников ставили на колоду, и палач выбивал опору из-под ног.

Вскоре охотник увидел старшего и младшего Эйбенхостов. Судебная площадь находилась совсем близко к госпиталю святого Альфонса, и Абель решил посетить важное для охотников событие. Он тяжело опирался на Симона с одной стороны и костыль с другой. Абель уже мог передвигаться самостоятельно, пусть медленно и часто прибегая к чужой помощи. Но до полного выздоровления было еще далеко.

— Герд!

— Абель, Симон. Я предполагаю, вы тоже решили посмотреть на правосудие в деле? Есть интересная новость. Мне по секрету рассказали, что пять дней назад Грегор фон Нойрад из рода Нойрад спешно покинул Альзенбург. Взяв с собой только то, что уместилось в седельных сумках лошади. Так что в городе остался всего один беззубый.

— Которого мы скоро увидим, — подвел итог Абель, не скрывая удовлетворения в голосе.

К полудню на площади собралось полторы сотни человек. Прошел полдень, но ничего не происходило. Палач давно довязал веревку и сейчас отдыхал в тени эшафота. Зеваки понемногу начинали роптать. Многим еще предстояло вернуться к работе, и такая задержка их не устраивала.

Симон часто оглядывался по сторонам, словно пытался кого высмотреть. Привставал на носки и всматривался в толпу, но так и не увидел нужного человека. Наконец, он не выдержал и обратился к охотникам:

— Герхард, ты сможешь помочь Абелю вернуться в госпиталь, когда все закончится? Мне нужно кое-кого найти.

— Помогу. С кем у тебя встреча?

Ученик замялся. Абель многозначительно улыбнулся.

— Не нужно пустых тайн, друг мой Симон.

— Ты прав. Анна собиралась прийти посмотреть на

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?