Когда расплата не за горами - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Райли поразило то, как неубедительно Билл попытался отмазаться. Она вскочила на ногах.
– Но всё-таки встревожил. Где твой пистолет?
Билл мгновение ничего не отвечал.
– Где твой пистолет? – грозно повторила она.
– В безопасном месте, – пробормотал Билл.
Она знала, что он лжёт.
– Где он, Билл?
Повисло молчание.
Наконец, Билл признался:
– Он лежит передо мной на кухонном столе.
У Райли так сильно колотилось сердце, что она почти не слышала саму себя.
– Он заряжен? – спросила она.
– Не волнуйся насчёт этого, Райли.
– Он заряжен?!
Билл издал стон отчаяния.
– Да, он заряжен.
Райли глубоко, медленно вдохнула, но это не помогло ей успокоиться.
Она сказала:
– Я хочу, чтобы ты разрядил его. Прямо сейчас.
Снова воцарилась тишина.
– Я бы предпочёл этого не делать, – сказал он.
– Почему?
Билл издал странный звук.
– Почему нет? – повторила она.
– Меня мучают кошмары, Райли. Меня кто-то преследует. Я не знаю, кто. Но это как-то связано с Люси. И с тем парнем, которого я подстрелил. Это кто-то, кто хочет… справедливости, так мне кажется.
Райли захлестнула волна сочувствия. Она знала, каково это, иметь подобные кошмары.
Она сама только что проснулась от подобного.
– Билл, это просто сон.
– Да, я знаю, что это сон. Но он чертовски меня пугает! А с заряженным пистолетом мне как-то спокойней.
Райли села на край кровати, стараясь собраться с мыслями.
– Нет, так тебе не безопасней, Билл. Ты пил?
– Нет.
Вялость в голосе Билла, когда он произнёс это слово, убедила Райли, что он не лжёт.
Она произнесла:
– Ты только что написал мне, что у тебя пистолет во рту. Это правда?
Билл ничего не ответил.
– Опустоши чёртов пистолет, Билл.
Он всё ещё молчал.
– Давай поговорим об этом, – предложила Райли. – Но сначала достань магазин из своего пистолета. Я хочу услышать, как ты это сделаешь.
Райли услышала какое-то движение, а потом последовал знакомый щелчок, с которым магазин выскакивал из рукоятки пистолета.
– Теперь опустоши магазин.
– О, Райли…
– Делай. Я хочу услышать это.
Райли услышала стук пуль, скачущих по столу. Она попыталась сосчитать их. Ей показалось, что она услышала каждую из пятнадцати пуль, которые могли вместиться в Глок Билла, но она не была в этом уверена.
– Проверь барабан. Убедись, что он пустой.
Она услышала, как Билл вставил магазин на место.
– Он пустой, – подтвердил он.
Теперь Райли стало легче дышать. Но она не знала, что теперь сказать ему. Она жалела, что не может сама забрать у него эти пули, сделать так, чтобы он не мог их достать. Но как? Он же не может выбросить боевые патроны в мусорное ведро или из окна.
Кроме того, она знала, что это не единственные боеприпасы в доме Билла.
Наконец, она сказала:
– Возьми пули и положи их туда, где хранишь остальные патроны. И не клади трубку.
Райли услышала раздражённый стон. За ним последовал стук пуль, которые Билл собирал в руку. Затем она услышала его шаги по квартире. Райли услышала, как открывается шкаф и пули падают в него. Затем шкаф закрылся.
– Готово, – сказал Билл.
– Хорошо, – похвалила его Райли. – А теперь пойди и сядь где-нибудь.
Она снова услышала его движение. Кажется, он снова сел за кухонный стол.
– Я на месте, – сообщил Билл.
– Поговори со мной. Что тебя встревожило?
Она услышала неровный вздох Билла, как будто он старался не заплакать.
– Я сегодня общался с Мегги. Наш развод через пару дней будет оформлен. Я уже знал об этом. Но я не знал, что Мегги не тратит времени даром. Она уже начала другие отношения – с дантистом, кажется, его зовут Себастиан. Они вот-вот собираются пожениться, а потом переедут в Сент-Луис. В начале следующего месяца, так она сказала.
Райли тут же поняла причину отчаяния Билла.
– Она забирает мальчиков? – спросила она.
Билл горько и зло рассмеялся.
– А ты думала, они останутся здесь, со мной?
Райли хотела спросить его, не настаивает ли Мегги на том, чтобы получить над ними полную опеку, но быстро поняла…
Глупый вопрос.
В конце концов, сколько времени сможет Билл проводить с детьми, если его бывшая жена заберёт их в Сент-Луис? Вероятно, она даже не станет бороться с ним за опеку, если он не станет оспаривать её право увезти их. Но если они доведут дело до суда, он, скорей всего, проиграет.
Она сказала:
– Билл, мне ужасно жаль. Я понимаю, что ты боишься потерять с ними контакт.
– Я правильно волновался, – пробормотал он.
– Но ты не можешь позволить себе вот так разваливаться.
– Почему нет? На что ещё я гожусь? Я больше не агент – после того, как позволил Люси умереть и подстрелил того парня.
– В этом нет твоей вины, – возразила Райли.
– Ну конечно, не было. А теперь послушай меня. Разве я похож на человека, который когда-нибудь сможет вернуться к работе?
Судя по текущему состоянию Билла Райли сама в этом сомневалась. Но она не отважилась сказать это. Она сама готова была разрыдаться.
– Билл, ты не можешь так поступить, со мной. Ты нужен мне. Ты мой напарник. Ты мой лучший друг. Не бросай же меня теперь.
Повисло долгое молчание.
– Оставайся на телефоне, – сказала Райли. – Я должна кое-что сделать.
– Что? – спросил Билл.
Райли подавила вздох отчаяния. На самом деле, она сама не представляла этого.
Но она должна что-то придумать.
Райли села на кровати, что есть сил сжимая одной рукой мобильник, опасаясь, что Билл в любую секунду отключится. Если она не сможет удержать его сейчас, она потеряет его навсегда.
Постепенно у неё в голове стал вырисовываться отчаянный план.
– Я знаю, что делать, – сказала она. – Не вешай трубку. Что бы ты ни делал, только не отключайся.
– Что ты собираешься делать? – спросил Билл.
Но Райли знала, что лучше не рассказывать ему.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!