Целитель - Gezenshaft

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 650
Перейти на страницу:

Стараюсь как могу, всего себя отдаю текстам. Вот, пожалуйста. Даже прода есть :) Насчёт Шага - работаю, не бросаю.

Искал нас пристав с ночи до утра,

Но след потерян, ведь нет у нас зарплаты,

Работники бумаги и пера,

Романтики, что ждут донаты

XD Не удержался.

Сбер. 4817 7600 2582 8777

PayPal - [email protected]

Яндекс 410019411970257

WebMoney -

R880122335276

Z174532754177

Очередной учебный день — скоро я окончательно войду в график и перестану их считать.

Стандартные процедуры с зарядкой и умыванием прошли без проблем, а как только я вернулся в нашу комнату, ребята уже были вполне проснувшиеся — будильник творит чудеса.

Завтрак в Большом Зале в дружелюбной компании разбавлялся беседами о предстоящих занятиях, наряду с нетерпением однокурсников поскорее вернуться к клубной деятельности.

— А какие вообще есть клубы в Хогвартсе? — спросил я, попутно удивляя всех своим энтузиазмом относительно поедания овсянки с изюмом.

— Ну, не особо много, — тут же пожал плечами Джастин, вызвав наигранное негодование девочек.

— Эй, как это «не много»?

— Не так, Ханна?

— Конечно! Помимо кружков по каждому предмету кроме зельеварения, есть хор, курируемый профессором Флитвиком, есть танцевальный кружок, правда там только классика. Есть шахматный клуб. Ты знаешь о магических шахматах?

— Видел, как играли в гостиной, — кивнул я. — Но не придал значения. А как таковые шахматы мне известны и понятны.

— Правила там те же, — кивнула Ханна с улыбкой. — Только фигурки зачарованные, анимированные. У особо навороченных есть даже поведенческая модель, порой очень продвинутая. Само собой, наборы шахмат бывают из разных материалов, разного оформления и богатства поведенческой матрицы.

— Ты так грамотно говоришь, аж заслушаться можно, — дружеская подначка Эрни вызвала не менее дружелюбную улыбку Ханны в ответ.

— Само запоминается, когда в каталогах магазинов читаешь описания, рассматривая картинки.

— Сами ходят, что ли? — продолжил я тему разговора, допивая сок из стакана.

— Ну да, — кивнула девушка. — Могут, если посчитают игрока уж слишком некомпетентным или недостаточно уверенным в себе. Они могут давать советы, переговариваться, строить всякие козни.

— А ещё есть разное рукоделие, — вдохновенно поведала чуть смутившаяся Сьюзен.

— Ты ещё о Клубе Любителей Плюй-Камней напомни, — усмехнулся Эрни.

— А что? Мне нравится делать всякое руками. Расслабляет.

— Плюй-Камни? — нелепое название вызвало во мне закономерное любопытство.

— А, — отмахнулся Джастин. — Глуповатая, как по мне, игра.

— Но-но, — возмутился не особо участвовавший в разговоре Захария. — Это отличная игра, а главное — полезная.

— И вонючая, — одновременно скривились девочки.

— Стимуляция к успеху, — важно кивнул Захария. — У меня дядя обожает плюй-камни и не переносит игроков в квиддич.

— А сам ты чем думаешь заняться? — глянул я на парня.

— Квиддичем, конечно.

Ответ Захарии насмешил ребят, а отсмеявшись, мы похватали свои вещи и отправились в подземелья на урок Зелий. Утренний. Возмущены ли были мои коллеги? Безусловно. Не самими Зельями, а тем, что из-за дементоров занятия проходят вместе с Гриффиндором в том числе, а у Снейпа на них какая-то прям нездоровая реакция, и урок становится напряженным и морально тяжелым — Снейп чёрным вороном порхает вокруг учеников, одним своим видом внушая опасения. Умом-то ребята понимают, что им ничего не грозит кроме словесной выволочки, но всё равно переживают и побаиваются.

К облегчению многих, Снейп с утра решил не демонстрировать свой скверный характер — рецепт на доске, там же отсылки на полезный материал в учебнике и дополнительной литературе, которой, вот же удивительно, почти ни у кого не было. Всё — варите.

Что может быть проще, чем подготовить ингредиенты по инструкции, и с её же помощью закидывать эти ингредиенты в котёл, совершая все необходимые действия? Безусловно, это не очень-то и сложно, пусть и требует внимательности и сосредоточенности — именно их я проявлял, нарезая, измельчая и давя различные коренья, листочки, шкурки и прочие внутренности. Но даже в таком простом деле находились те, кто либо не справится, либо намеренно всё испортит и не важно, эксперимента ли ради, или шалости.

— Это невыносимо… — на грани слышимости буркнула Дафна, глядя на полученные из моих рук ингредиенты.

— Сильно плохо?

— Лучше среднего, но недостаточно.

Я понимаю, почему крайне желательно готовить зелье вдвоём — одному тебе просто не хватит времени, чтобы линейно, в порядке очереди, подготавливать ингредиенты, а потом варить зелье. Можно делать параллельно, но тут нужно куда больше опыта.

— Я пока не придумал, как практиковаться в зельях не на уроке.

— Разговоры, мистер Грейнджер, — раздался тихий голос Снейпа сбоку, что неслышной тенью перемещался по классу.

Само собой, я решил не провоцировать его — бессмысленное занятие, а потому вернулся к тихой и размеренной подготовке ингредиентов, которые не менее тихая и спокойная Дафна использовала для зелья.

— Должно получиться великолепно, — покивала она, глядя на тихо булькающую жижу.

— Лонгботтом! — тихий, но жесткий голос Снейпа обратил на себя внимание большинства учеников. — Похоже, даже неусыпный контроль за вашими действиями со стороны мисс Грейнджер не способен исправить вашей феноменальной способности. Способности одним ловким движением превращать пристойное с виду зелье в субстанцию массового поражения.

Взмахнув палочкой, Снейп очистил котёл Лонгботтома от содержимого, что начало проявлять подозрительную активность, стараясь выбраться из этого самого котла и уползти куда подальше.

— Мистер Финниган, — пройдя всего пару шагов, Снейп нашёл ещё к чему придраться. — Почему я вижу вас у котла, а не у доски для разделки?

Симус Финниган, кажется, так зовут этого юного ирландца с короткими и несколько непослушными каштановыми волосами. Он взглянул на профессора с негодованием.

— Кажется, мистер Финниган, я чётко дал понять, чтобы вы даже не подходили к котлу в активной фазе приготовления. Какая часть фразы «не подходить к котлу» ускользает от вашего понимания?

— Никакая, сэр.

— Тогда отойдите от него, пока не взорвали полкласса. А к следующему занятию, мистер Финниган, я хотел бы увидеть на своём столе один стандартный большой свиток с детальным описанием всех этапов приготовления сегодняшнего зелья, с раскрытием нюансов термообработки.

Снейп направился дальше, оставив за спиной недовольно бурчащих учеников. Но никто не заметил, что пока не было снято ни одного балла. Вот Снейп вновь добрался до нас, наклонился над котлом, принюхался, пригляделся.

— Похоже, мисс Гринграсс, даже такой помощник, что буквально лишь вчера увидел котёл наряду с ингредиентами, способен поднять планку вашего конечного продукта.

Удовлетворённо кивнув, профессор направился дальше, искать то, к чему можно придраться, оставив нас «страдать» над почти готовым зельем.

— Нет, Гринграсс, конфликт здесь точно есть.

Девочка попыталась за краткий миг прожечь во мне дыру суровым взглядом голубых глаз, что должен был бы отбить у меня желание докучать ей, но цели своей не достиг.

— С чего ты взял?

— Двояко можно понять его фразу, — чуть улыбнулся я, начав

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 650
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?