Турнир Королевств - Элис Кова
Шрифт:
Интервал:
— Спасибо, — искренне сказал он. — Как бы то ни было, я действительно рад, что ты не во Дворе.
— Неужели?
— Мы все еще на одной стороне против Столпов. И, поскольку ты больше не Тень, ты можешь действовать на свое усмотрение, а я так не могу. Ты можешь делать то, чего не могу я. Прими информацию, которую я тебе даю, и будь самой собой — безрассудной. Уничтожь Столпов, чтобы я мог уничтожить их там, где они засели. Я думаю, что при таком раскладе мы станем лучшими партнерами, на что в противном случае не могли бы надеяться.
— Осторожно. Ты вроде как не доверяешь мне, но говоришь обо мне как о ключевом союзнике.
— Только до тех пор, пока это устраивает нас обоих.
Она кивнула и пошла дальше, но прокручивая разговор в голове. Йонлин был братом Оливина. Ее мысли вернулись к Маркусу, представляя, что она могла бы чувствовать, если бы он был здесь с ней. Она сделала бы все, чтобы обезопасить его. Часть ее убежденности, без сомнения, проистекала из того, что его здесь не было. Но такова была ее реальность.
Маркуса больше нельзя было защитить, но Йонлина можно было.
Эйра нашла дядю в углу, разговаривающим с несколькими аристократами Меру. Она уважительно кивнула, но все равно вмешалась в разговор.
— Прошу прощения, министр Фриц, можете уделить мне минутку?
— Конечно, участница Эйра. — Он отразил ее формальность в обращении легкой насмешкой в своем голосе.
Эйра сдержалась, чтобы не закатить глаза, когда они отошли в сторону.
— Прости, что отрываю тебя. Я поняла, что хотела спросить кое-что раньше… Участник, который пришел вчера прямо передо мной, Йонлин из Меру. Я слышала, что он до сих пор болен.
— Так говорилось в записях. — Выражение лица Фрица стало серьезным. — Я не клирик, который его лечит, поэтому у меня нет больше информации, чем я сказал Оливину. — Фриц, без сомнения, видел ее и Оливина, идущих рука об руку.
— Кто его лечит? — спросила Эйра.
— Это был Хензель. Но с тех пор, как его перевели из послеоперационной палаты, я думаю, что его место занял другой клирик.
— Хензель здесь?
— Нет. И тебе следует наслаждаться жизнью и оставить такие вопросы нам.
Его, не ее. Но Эйра была уверена, что слышала женский голос в тот день.
— Конечно. — Эйра смягчила свой тон и настойчивость, когда дядя напрягся и занял оборонительную позицию. — Я просто волнуюсь, вот и все.
— Мы хорошо позаботимся о нем. Для участников назначено шесть клириков, и еще больше в большом городе. — Фриц улыбнулся. — Все регистрируется и отслеживается.
— Рада это слышать. — Эйра подозревала, что она точно знала, где хранились эти записи — в письменном столе со множеством ящиков в крыле клириков. Так или иначе, когда начнется индивидуальный турнир, она проберется к тому столу и выяснят, что же происходит на самом деле.
Глава восемнадцатая
Б
лиже к вечеру их отвезли обратно в деревню, и первое, что сделала Эйра — это созвала друзей на встречу, проинформировав их о том, что она узнала за время знакомства со знатью. Если что-то и было упущено, то чисто случайно. Она взяла за правило информировать их о том, что ей известно и каковы ее планы.
Дюко был прав. Это был ее маленький Двор Теней, люди, на которых она могла положиться. Люди, которые будут держать ее в узде и присматривать за ней так же, как и она за ними.
— Итак, с этого момента мы всегда будем передвигаться группами, на случай, если Столпы попытаются похитить участников. У вас есть другие приказы на это время, капитан? — спросила Ноэль, чопорно отдавая честь.
— Дальнейших распоряжений нет. — Эйра слегка ухмыльнулась. — Не похоже, что мы можем пойти куда-нибудь за дополнительной информацией.
— Быть запертым здесь не то, что я себе представлял. — Каллен подпер подбородок ладонью. — Я представлял, что мы будем… более заняты.
— Перерыв даст нам время попрактиковаться, — напомнила им Эйра.
— Попрактиковаться в чем? — Ноэль указала на железный шар, который все еще находился в центре стола. Предположения о том, что будет в следующей игре, также были предметом их обсуждений. — Мы понятия не имеем, что будет дальше.
— Мы практикуем все, что можем, — сказала Эйра. — Все, что может пригодиться на турнире или против Столпов. У нас есть место за домом, где он огорожен, так что никто из соперников или обслуживающего персонала не должен увидеть, что мы делаем. Мы можем использовать это время, чтобы стать реальной угрозой.
— Я могу попрактиковаться в манипулировании материалом, — предложила Элис. — Я также могу посмотреть, есть ли на стене вокруг деревни те же руны, что и на Колизее, и поэкспериментировать с воздействием на них. Посмотрим, какой серьезной проблемой может стать Квинт.
— Дай нам знать, если твои эксперименты принесут что-нибудь полезное. — Эйра почти забыла о рунах, которые они видели ранее на укреплении Колизея.
— Сделаю. Я также сосредоточусь на изготовлении оружия из камня или дерева. По концепции это не должно сильно отличаться от вырезания животного.
— Хорошая идея, — похвалила Эйра. Хотя укол печали пронзил ее при мысли о том, что навыки ее подруги были перепрофилированы из произведений искусства исключительно для радости в орудия смерти.
— Как думаете, оружие будет необходимо для турнира? — спросил Каллен.
— Они уже один раз столкнули нас лицом к лицу, и я не сомневаюсь, что смогут снова, — сказала Ноэль.
— Если не для турнира, то для Столпов. У нас есть наша магия, но никогда не помешает иметь больше возможностей для атаки. — Элис загибала и разгибала пальцы. Эйра узнала это неудобное движение и задалась вопросом, думала ли она в том же направлении, что и Эйра.
Эйра кивнула.
— Хорошая мысль, Элис.
— Если группа не будет возражать, я собираюсь поработать с железным шаром, — объявила Ноэль. — Я хочу поэкспериментировать с его расплавлением и трансформацией. Моя большая семья — ювелиры, так
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!