📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаПетербургские трущобы - Всеволод Владимирович Крестовский

Петербургские трущобы - Всеволод Владимирович Крестовский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 443 444 445 446 447 448 449 450 451 ... 457
Перейти на страницу:
с ним делиться долей добычи?

194

Попасть к дяде на поруки — угодить в тюрьму.

195

Херый — пьяный; запивохин — пьяница.

196

Ходит — то же, что лады — идет, согласен; работить — обделывать дело.

197

Осюшник — двугривенный.

198

Мухорт, мухортик — партикулярный человек.

199

Алешка — лакей.

200

Жорж — мошенник. Надо заметить, что мошенники наши никогда не именуют себя и свое сословие мазуриками. Мазурик употребляется между ними только в обидном, оскорбительном смысле, как брань. Этим именем окрестило их петербугское общество (в Москве — жуликами). Сами же себя мошенники называют жоржами, военными артистами и жохами. Последнее название прилагается к мошенникам, временно находящимся в крутых, безденежных обстоятельствах. Ходить жохом — быть в нищете, в безденежье, без приюта.

201

Ходить на особняка — заниматься профессией в одиночку, без товарищей, не принадлежа к ассоциации.

202

Примем в компанию, запутаем, подговорим на воровство. Захороводить — специально означает: подготовить на воровство прислугу в доме, преимущественно посредством напоения.

203

Мазами называются мастера, опытные во всех отношениях воры, прошедшие многоразличный практический и юридический курсы. Они заправляют, распоряжаются делом во время производства воровства, делят добычу, обучают молодых воров, стоят во главе шайки и вообще играют роль главнокомандующего, атамана.

204

За и против (лат.). — Ред.

205

Звонок, звон, малолеток, жулик — ученик мошенника. Жуликами называются уже те из учеников, которые могут ходить на дело.

206

В Петербурге был некогда палач, прозывавшийся Кирюшкой. Он отличался особенной ловкостью и сноровкой «в деле», так что приобрел себе огромную популярность в мире мошенников, и даже самое имя его на петербургском argot сделалось синонимом палача.

207

Золотая тырка — выражение, довольно трудно переводимое на обыкновенный язык, означает очень удачно произведенное воровство. Тырить — воровать, красть.

208

Ошмалаш — слово, которое звучит очевидно не русским, а восточным — и скорее всего, кажется, татарским — происхождением. Ошмалаш — ощупка, ошмалать — ощупать. Обыкновенно перед тем, чтобы украсть (например, часы, бумажник) при застегнутой одежде, мошенник предварительно делает наружную рекогносцировку, слегка и очень осторожно ощупывает место и соображает положение, в каком вещь лежит в кармане. Маневр этот производится с самым невинным видом, как бы нечаянным, машинальным прикосновением руки. Сообразительность в подобных случаях у опытных мошенников развита необыкновенно тонко: достаточно одного только легкого прикосновения, чтобы сообразить, в каком положении находится вещь и как будет лучше, как удобнее ее можно украсть. Это-то называется ошмалаш. Если часы или бумажник лежат под сюртуком, плотно застегнутым на все пуговицы, здесь уже употребляется несколько более рискованное средство, именно: берется жулик — не малолеток, а небольшой, весьма острый ножик, употребляемый для подрезания снаружи боковых карманов, отпарывания у шуб и салопов воротников, рукавов и т. п. Главная штука в том, чтобы неслышно, незаметно для жертвы сделать наружный прорез сюртука — а там уж вещь сама собою в руках мошенника.

209

Трекнуть — неосторожно толкнуть, дотронуться до жертвы во время самого производства воровства.

210

С любовью (ит.). — Ред.

211

Обязательно (лат.). — Ред.

212

Навязчивая идея (фр.). — Ред.

213

Что язык-то распустил?

214

Воровское дело.

215

Приехал. Хрять — ехать.

216

Собака.

217

Прекрасно.

218

Скверно.

219

Шишка — портмоне, мешок, киса, чемоданчик, где хранятся деньги.

220

Нехорошо, товарищ!

221

Бабки — деньги, финажки — ассигнации, сворочить — один из синонимов, выражающих слово красть; брать на шарап — приступом, грудь на грудь, на ypa!

222

Попасться да в Сибири пропасть. Идти за бугры или просто за бугры (то есть за Уральский хребет) — значит в Сибирь.

223

Приткнуть — убить, лишить жизни вообще. Фомка — небольшой железный ломик для сворачиванья замков, засовов, а также и для обороны.

224

Идет! дело! хорошо!

225

Восклицание, выражающее укор в трусости и малодушии.

226

Мокро — опасно.

227

Кирюшкой, как известно уже читателю, звался один из петербургских палачей, который на мошенническом argot оставил после себя это слово в наследство палачам как общее нарицательное имя. Кирюшкина кобыла — инструмент, на котором наказывали плетьми.

228

Граблюха — рука.

229

Взять его за горло да пырнуть ножом (в горло, под сердце, под ложечку — все это называется душец), чтобы он не кричал «караул». Голову на рукомойник — зарезать; выражение, принадлежащее собственно к тюремному argot, употребляется преимущественно мошенниками опытными, прошедшими универсальный курс высшей школы в камерах «Литовского замка». На храпок — выражается насильственное действие на горло жертвы, то есть если при грабеже или убийстве стянут горло, чтобы в первом случае — затруднять крик, во втором — задушить. Маневр производится посредством трех пальцев через давление на переднюю часть горла (в боковые стенки так называемого адамова яблока).

230

Ехать на фортунке к Смольному затылком — означает позорный поезд на Конную площадь к эшафоту.

231

Фига, подлипало, фигарис — шпион, сыщик, иногда — доносчик.

232

Трехрублевый.

233

Как десерт, на закуску (фр.). — Ред.

1 ... 443 444 445 446 447 448 449 450 451 ... 457
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?