Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Но какие дела?
– У вашей сестры есть недвижимость в Гонолулу, не так ли?
– Да. Масса. Мы живем в одном из ее коттеджей. У нее их тамцелая сеть.
– Вам вовсе не обязательно рассказывать всем, какие у васдела.
– Но, боже мой, что я буду делать, когда доберусь туда?
– Туда вы не доберетесь.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду то, что вас вызовут назад.
– Тогда зачем лететь?
– Потому что это самый элегантный способ убрать вас в тихоеместо. Вы не убегаете, поскольку от своего имени посылаете окружному прокурорутелеграмму. Вы избираете удобный для вас вид транспортного передвижения подсвоей собственной фамилией, и я, как ваш адвокат, беру на себя ответственность,разрешая ваш выезд в Гонолулу.
– Какая-то дикая чушь. Неужели я должна все это исполнять? –пожала плечами Виктория Брэкстон.
– Это, – терпеливо разъяснил Мейсон, – не чушь и не мояприхоть, а единственно благоразумный выход из создавшейся ситуации. Далее, япредупреждаю вас – не обсуждайте это дело ни с кем. Ни при какихобстоятельствах не обсуждайте это с полицией или окружным прокурором, если менянет рядом. Понимаете?
– Я все еще не вижу…
– Будете выполнять мои инструкции?
– Да.
– Все, как я сказал?
– Да.
– О’кей. – Он обернулся к секретарше: – Делла, отвези миссБрэкстон в аэропорт.
Сразу после обеда Пол Дрейк заглянул к Перри Мейсону. Тот ине старался скрыть своего беспокойства.
– Пол, как там дела в Новом Орлеане? Бейн признался?
– Перри, полиция на этот раз нема как рыба – ни каплиинформации. Хотя нет, одно сообщение они все же сделали.
– Какое?
– У них есть ордер на твой арест.
– По поводу чего?
– По обвинению в бродяжничестве.
– Что-нибудь еще?
– В смысле этого обвинения?
– Да.
– Нет. Разве этого не достаточно?
– Они не могут добиться моей выдачи по обвинению вбродяжничестве и прекрасно знают об этом. Это месть за то, что я их обвелвокруг пальца.
– Они что, с ума сошли?
– Пусть они сходят с ума. Но ты ведь пришел сюда не только сэтой новостью?
– Лейтенант Трэгг что-то накопал.
– Что именно?
– Что-то сенсационное.
– Улика, что Натан Бейн убил свою жену?
– Не думаю, – ответил Дрейк со значением. – Эта улика, какговорят мои источники, свидетельствует как раз об обратном – он не причастен кубийству Элизабет Бейн.
– Хотел бы я увидеть эту улику.
– Перри, могу только сообщить одну деталь, – продолжил Дрейк.– У них есть в этом деле действительно какая-то сногсшибательная улика, которуюони так старательно держат в секрете, что никто не знает, что это такое.
– Что за улика?
– Я не смог узнать.
– Связана ли она с кем-нибудь из близких родственниковпокойной или лиц, вхожих к ней в дом? А может быть, они установили, что этосамоубийство?
– Все, что мне известно, – это сверхсекретная улика.
– А шанса нет узнать о ней немножко больше?
– Большое жюри как раз сегодня заседает, – уточнил Дрейк. –Они рассматривают, в частности, и это дело. У меня есть один человек, а у негоесть выход на Большое жюри. Возможно, он раскопает для тебя что-нибудьпобольше. Мне также известно, что бюро окружного прокурора в ярости, посколькуВиктория Брэкстон не является для допроса по некоторым обстоятельствам этогодела.
– Она в поездке, – подчеркнуто бесстрастным тоном уточнилМейсон. – У нее деловые интересы в Гонолулу, и поэтому она была вынужденавыехать на Гавайи.
– Это ты так считаешь, – с нескрываемой иронией отреагировалДрейк.
– Она, – разъяснил Мейсон, – во всем, что касается ееимущественных прав, действует по совету своего адвоката, каковым я как раз иявляюсь.
– Ну тогда все превосходно. Только окружной прокурорпочему-то так не считает.
– Ему придется переменить свое мнение. Что-нибудь еще, Пол?
– Наша полиция консультировалась по телефону с лейтенантомТрэггом в Новом Орлеане. Этим утром они что-то нашли, что считают крайневажным…
Его прервал резкий телефонный звонок. Делла Стрит взялатрубку, послушала и протянула ее Дрейку:
– Пол, это тебя.
– Хэлло, – сказал Дрейк, взяв трубку. – Да… О’кей, дай егомне… Кто еще знает об этом?.. О’кей, спасибо. Будь здоров. – Он повесил трубку,обернулся к Мейсону и произнес: – Вот тебе и ответ. Большое жюри только чтовынесло Виктории Брэкстон обвинение в убийстве первой степени.[5]
– Пол, все-таки что это за улика? – вздохнул Мейсон.
– Никто не знает. Она – секрет.
– Но если они представили ее Большому жюри, то какой же этосекрет? Ведь об этом тут же все узнают!
– Вовсе не обязательно, Перри. Официально они моглипредставить Большому жюри лишь часть улик, а неофициально окружной прокурор могтихонько шепнуть на ушко кому-либо из жюри о том, что у него есть неоспоримаяулика, которая требует дополнительной проверки.
– У меня такое предчувствие, что готовится какая-то бомба, –покрутил головой Мейсон. – Делла, – он повернулся к ней, – пошли телеграммуВиктории Брэкстон прямо на борт самолета с предложением срочно вернутьсяобратно в Лос-Анджелес. Мне кажется, что мы обязательно должны это сделать хотябы для того, чтобы показать, что мы не боимся выдвинутых обвинений и готовыдоказать невиновность своей клиентки в открытом судебном процессе.
– Мне что, сообщить ей, что готовится бомба? – лукаво осведомиласьДелла Стрит, держа карандаш и открытый блокнот наготове.
Мейсон немного задумался и, улыбнувшись каким-то своиммыслям, сказал:
– Пошли ей телеграмму следующего содержания: «Возвращайтесьобратно немедленно. Ничто не забыто».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!