Песнь ветра и тьмы - Анна Змеевская
Шрифт:
Интервал:
Её высочество Хельта эрд Аэртен — а спутать её с кем-либо еще решительно невозможно — восседала на высоком стуле, словно на троне. Пепельно-светлые волосы заплетены в сложную прическу и украшены изящной сапфировой тиарой, простое платье из тончайшего серебристого шелка добавило облику царственности. На лицо же — Астрид невольно вздрогнула — королева ассасинов оказалась почти копией Киары Блэр. Но Киара никогда не была настолько надменной, и, несмотря на колючий характер, казалась куда более человечной, нежной и приятной. И юной. Эта же перезрелая принцесска явно поистрепалась, несмотря на всю свою фейскую красу.
«Работа нервная», — Астрид хмыкнула.
— Ну, чем обязана?
Хельта прохладно улыбнулась, повертела в руках изящный бокал, не спеша сделала глоток.
— Вот ведь загадка — ты абсолютно не в его вкусе, — наконец, проговорила она. Голос её тоже до жути напоминал о коммандере Блэр, разве что выговор сильно отличался — тягуче-ленивый, насмешливый, с явно нарочитым фейским акцентом. — Но хорошенькая. Для островной деревенщины так и вовсе красотка. Ну же, присаживайся, не стой столбом.
Не нужно быть гением (или менталистом), чтобы понять, кого она имеет в виду. По спине снова побежали мурашки, но Астрид сумела подавить в себе желание передернуть плечами. Много чести. Даже заставила себя мило улыбнуться и уселась на стул напротив, как примерная студенточка.
— Вы пригласили меня в этот… филиал императорского дворца, чтобы обсудить мою сомнительную красоту? — съязвила Астрид, скрестив руки на груди. — Право, не стоило.
— Девочка, я не трачу времени на подобные глупости, — Хельта пренебрежительно наморщила свой типично фейский нос, тонкий и чересчур длинный. — Ты ведешь себя дерзко. Мне бы следовало напомнить, где твое место… Но это терпит, — на её лицо вернулась натянутая улыбка, но густо-синие глаза по-прежнему смотрели холодно и мрачно. — Желаешь выпить?
— Я на работе, — поспешно отказалась Астрид.
— Тебя не будут здесь травить. Яд — оружие трусов и слабаков, а я ни то, ни другое. — Да уж, в этом сомневаться не приходилось. — Впрочем, как знаешь… Полагаю, тебя крайне опечалила пропажа Гиллиана Бреслина? Ай-ай-ай, — Хельта укоризненно покачала головой, — как неаккуратно с вашей стороны. У Гилли мозги размером с вишенку; просто удивительно, как это он сообразил насчет слежки!
— Что вы знаете? — тут же напряглась Астрид и чуть подалась вперед.
Она склонила голову набок, и этот птичий жест добавил ей еще немного пугающего сходства с небезызвестной некроманткой.
— Я знаю массу разных вещей, милая девочка. Например, я знаю, где скрывается бедняжка Гилли, — Хельта рассмеялась. Даже её смех, нежный и переливчатый, казался холоднее льда. — Он оказывал мне кое-какие услуги… и ко мне же побежал за помощью, когда обнаружил, что твои друзья у него на хвосте. Ах, он правда думал, что мне настолько дорога его жалкая шкурка!
«Дело дрянь», — мрачно подумала Астрид. Пора бы уже начать считать, сколько раз она произнесла эту фразу за последний месяц.
— И вы решили сдать его мне? Просто так, по доброте душевной?
Хельта задумчиво провела пальцем по краю опустевшего бокала.
— Доброта мне несвойственна, — выдала она невозмутимым тоном. — Бреслин теперь не представляет для меня особой ценности. При этом, насколько я успела понять, его шайка каким-то образом связана с истерией вокруг пропавших детишек. А кое-кто имеет наглость обвинять Гильдию. Мне это не нравится. Мы не берем заказы на детей… по крайней мере, я это запретила официально, — Хельта снова поморщилась. На стол лег сложенный пополам лист бумаги; небрежным жестом она подвинула его к середине стола. — Гиллиан твой с потрохами, Астрид Эйнарсдоуттир. Не желаю, чтобы мое имя трепали рядом с ним. Забирай этого неудачника и будь так добра — оставь моего кота в покое.
Астрид нахмурилась. Для начала, от звучания собственной полной фамилии — она терпеть не могла этот забор из букв и ещё при поступлении в Академию, к вящей радости регистраторов и преподавателей, сократила её до удобоваримого «Эйнар». Затем от того, каким тоном эта недопринцесска говорила о Кэрте, будто он и впрямь не больше, чем её домашняя зверушка. Это взбесило. Настолько, что захотелось выцарапать дивной сучке глаза и по-тихому избавиться от трупа. Она даже посмотрела на часы: еще каких-то двадцать минут, и здесь будут Ленард, коммандер и несколько ребят из полиции, которые с радостью сплавят королеву ассасинов вниз по реке.
Картинка, вставшая перед глазами, оказалась настолько живой, что Астрид даже смогла улыбнуться (наверняка кровожадно). И плевать, светлый маг из неё так себе, спасибо работе в полиции.
Постучав пальцами по столу, Астрид всё же подтянула к себе злополучный листок и не глядя сунула в карман, после чего поднялась.
— Это всё?
— Уже? — притворно огорчилась Хельта. — Даже не поинтересуешься, куда запропал наш котик? Ах, как бессердечно с твоей стороны… бедняжка Кэртис был из-за тебя сурово наказан.
Астрид поджала губы. Желание отправить Хельту к её фейским праотцам стало ещё сильнее. Настолько, что она с силой сжала ладонь на эфесе табельного меча. Сдержалась только чудом и лишь потому, что любое проявление эмоций по отношению к Кэрту сделает ему только хуже.
— Благодарю за услугу, — проговорила она холодно, развернулась на каблуках и направилась было к выходу из клятой «белой гостиной»…
И нет, всё же не сдержалась. По тяжелой дубовой столешнице прошла глубокая трещина.
— Если вы и впрямь всерьез навредили Кэртису, искренне советую подыскать другой город для вашего змеиного гнезда. А лучше другую страну.
Хельта на этот выпад ответила выразительным и крайне брезгливым взглядом.
— У тебя дурные манеры, милочка, — она изящно выбралась из-за покореженного стола. Астрид обнаружила, что хрупкая фейка ничуть не ниже её ростом. Это немного обескуражило. Видимо, низкорослых дивнюков в природе не существует. — В этом вы с ним похожи. Берегись, милая Астрид! Кэртис за свою наглость получил две дюжины ударов плетью. У меня есть такая, что даже его спину раздирает до костей…
— Что ты с ним?..
— Не волнуйся так, дорогая! Я не порчу свои вещи… Полагаю, он уже даже может ходить. И со дня на день приползет к тебе под дверку. О, другой бы истек кровью и сдох, но только не этот ур-родец, — лицо неблагой принцессы исказилось от ненависти; пару мгновений она казалась очень старой и жутко безобразной, но затем наваждение рассеялось. — Ты когда-нибудь пускала ему кровь? Нет? Она почти черная, так много в ней железа… Фу. Не знаю, как можно спать с такой мерзкой тварью… я удушила бы его голыми руками, не приноси он мне столько золота.
Хельта горестно вздохнула и, обогнув Астрид, направилась в общий зал.
— Прощай, Астрид Эйнарсдоуттир. Мы больше не увидимся.
Спустя десяток секунд дробный стук её каблуков затих. Астрид же по-прежнему стояла на месте и никак не могла разжать до боли стиснутые кулаки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!