Остров потерянных детей - Дженнифер МакМахон
Шрифт:
Интервал:
Дэниэл устроил сражение на мечах с Питером и Лиззи. Питер, все еще не вышедший из своей роли, был сама серьезность и деревянным мечом сражался с отцом с такой яростью, как если бы жаждал его крови.
Фея Динь-Динь ехала на плечах своего отца.
– Я сделаю для вас копию видео, – пообещал тот Жюстин.
– Это было бы замечательно, – ответила с улыбкой мать Ронды и положила ему на тарелку еще несколько шведских фрикаделек.
Праздник между тем продолжался. Пунш лился рекой. Дэниэл и Клем вытащили из гостиной стереоустановку. В вечернем воздухе зазвучал голос Вана Моррисона. Начались танцы. Клем танцевал с Рондой. Дэниэл – с Лорой Ли. Пьяно пошатываясь и расталкивая толпу, эти двое крутили друг друга и так и этак. Жюстин стояла рядом со столом, постукивая ногой в такт музыке. Агги танцевала одна – вернее, закрыв глаза и воздев к небу руки, двигалась кругами вокруг гавайского факела-тики. В какой-то момент, когда Ронда прошла мимо нее, направляясь к столу за пирожным, Агги открыла глаза и сказала:
– Ронда, ты была просто прелесть! Но какой печальный конец, тебе не кажется? – Ронда пожала плечами. – Я это к тому, что Питеру и Венди не суждено быть вместе. Она старится. Он – нет. Он вечно живет в Нетландии с этой своей феей. Венди же остается ни с чем.
– Но ведь так захотелось ей самой, – возразила Ронда обиженным, писклявым голосом. – Она хотела вернуться домой.
Агги посмотрела куда-то поверх ее плеча.
Но тут Ронду позвал Питер. Извинившись перед Агги, Ронда поспешила к нему, мгновенно забыв про пирожное, за которым шла. Питер вручил Ронде, Ток и Лиззи чашки с ромовым пуншем и велел выпить до дна. Клем подошел поболтать с Агги. Та рассмеялась, закрыла глаза и продолжила свой танец, проливая из стаканчика пунш. Впрочем, она этого не видела, и потому ей было все равно.
Когда Клем вернулся к столу с закусками, Жюстин сказала ему что-то резкое, но что именно, Ронда не расслышала. Однако Клем тотчас повесил голову, словно побитый пес. Жюстин резко повернулась и зашагала в дом, а войдя, громко хлопнула дверью. Клем, который пил редко, налил себе еще один стакан пунша и выпил его в два глотка. Агги снова открыла глаза и соблазнительно поманила Клема пальчиками. Он не сдвинулся с места и налил себе еще один стакан пунша.
– Потанцуй со мной! – крикнула Агги.
Клем покачал головой.
– Как хочешь, – сказала она и возобновила свой одинокий танец, медленно вращая руками, затем все быстрее и быстрее, словно мельница. Ее занесло вперед, и она, налетев на стол, потеряла равновесие. Агги тотчас опустила руки, чтобы ухватиться за что-нибудь, и одна ее рука попала прямо в блюдо со шведскими фрикадельками.
– Черт! – взвизгнула Агги и, как безумная, замахала обожженной рукой. Блюдо с фрикадельками упало с металлической подставки на спиртовку. Бумажная скатерть мгновенно занялась пламенем. Стопка салфеток и бумажных тарелок вспыхнула огненными языками.
Агги расхохоталась.
– Звоните пожарным! – пьяно выкрикнула она.
Другие гости принялись сбивать пламя бумажными тарелками и заливать его пуншем. Возникла веселая толкотня. Отовсюду слышались взрывы хохота. В воздухе, словно крошечные метеориты, летала черешня и падала на объятый пламенем стол. Клем бросился к торцу дома за шлангом, но тот запутался, и его было невозможно дотянуть до стола. Сыпля ругательствами себе под нос, Клем принялся распутывать шланг.
– Не подходите близко! – то и дело кричал отец Ронды.
В гуще этого хаоса она увидела, как Питер и Ток улизнули в лес. Тогда Ронда поискала взглядом Лиззи. Но капитан Крюк словно сквозь землю провалился.
Пятнышко – так звали нашедшую ее собаку-колли. Фермер и Пятнышко вышли на прогулку, как вдруг собака начала скулить, принюхиваться и рыть лапами землю. Та полетела во все стороны, и взгляду фермера предстал кусок фанеры. Он оттащил ее прочь. Когда Элла Старки посмотрела на него снизу вверх, солнце ослепило ее, и сначала она увидела лишь высокую тень. Она решила, что это Бог, и ждала, когда он расскажет ей шутку про слона. Когда же он этого не сделал, она подумала, что, наверное, настала ее очередь рассказывать шутку.
– Что большое и серое ходит кругами перед входом в цирк? – спросила она.
– Да тут есть лестница, – сказал фермер. Пятнышко заскулила.
– Слон, застрявший в крутящейся двери, – сказала Элла.
– Не бойся, – сказал фермер, опуская в яму лестницу. – Сейчас я вытащу тебя оттуда.
Ронда не увидела машины Уоррена на подъездной дорожке, ведущей к крошечному домику Пэт и Джима. Однако она выпрыгнула из своей «Хонды» и постучала в дверь. Ожидая, когда ей откроют, она сунула руку в карман джинсов и, нащупав пуговицу Лиззи, повертела ее в пальцах.
Дверь открыл Джим, еще более помятый и взъерошенный, чем обычно, как будто Ронда подняла его с кровати.
– Уоррен не у вас? – спросила Ронда.
Джим покачал головой.
– Загляни в мини-маркет. Он уехал туда пару часов назад.
– Его там нет, и по мобильнику он не отвечает. Он срочно нужен.
– Что-то новое? – спросил Джим.
Ронда рассказала ему о своей находке и о звонке в полицию.
– Кроули и его парни наверняка уже там. Возможно, они даже нашли Эрни. Согласись, это было бы здорово!
Джим кивнул.
– Да, поскорее бы все закончилось. Бедняжка Пэт, на нее больно смотреть. Она не ест… не спит… изводит себя этими поисками.
– Кстати, я слышала про ее сестру – ту, что погибла, когда они были детьми.
Стоя в дверном проеме, Джим попереминался с ноги на ногу и потер глаза.
– Пэт не любит об этом рассказывать. Такое никому не пожелаешь – видеть, как у тебя на глазах погибает младшая сестренка. А ведь они были близки. Еще как! Пэт и Птичка были неразлучны.
Птичка. Ронде как будто дали в солнечное сплетение, выбив из легких воздух. Несколько мгновений она стояла, не в силах вымолвить ни слова.
– Птичка? – едва слышным шепотом повторила она. Но разве не так кролик называл Эрни? Разве не это имя было в тайной записке, о которой рассказала им Кэти?
Та самая зацепка, которую, как ни билась, Ронда не могла разгадать.
– Да, ее младшая сестренка Ребекка, – пояснил Джим. – Пэт всегда называла ее так. Потому что когда та родилась, она вертела головкой, совсем как птичка.
Оставив хаос, царивший вокруг горящего стола – смех, визг, пролитый пунш, отца, который наконец с ее помощью сумел размотать садовый шланг и теперь поливал возникший пожар, Ронда зашагала прочь.
Юркнув в темноту, она направилась по тропинке назад, к сцене. Было темно, хотя луна уже вышла. Впрочем, какая разница. Ронда знала каждый шаг. Завяжи ей глаза, и она прошла бы пять минут по узкой тропинке, ни разу не налетев на дерево.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!