📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПсихологияСтрах как ресурс. Преобразовать страх в свою суперсилу - Брэндон Уэбб

Страх как ресурс. Преобразовать страх в свою суперсилу - Брэндон Уэбб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:
вы профессионалы самой высокой пробы, работать с вами — одно удовольствие.

Алиссе Рёбен и Кэтлин Догерти из агентства Paradigm Talent Agency — за то, что помогали за всем следить.

Всем храбрым мужчинам и женщинам, которых я знаю лично или понаслышке, чьи истории управления страхом появляются на страницах данной книги: это Джеймс Альтушер, Нил Амонсон, Лэнни Бэшем, Майк Бирден-младший (по прозвищу Медведь), Дуглас Корриган, Мария Эмма, Виктор Франкл, Дэн Гуларт, Уильям Эйч Мюррей, Алексис Оганян, Нандо Паррадо, Джеймс Пауэлл, Си Джей Рамон, Лео Расселл, Эрнест Шеклтон, Кертис Торнхилл, Хосе Торрес, капитан Джерри Йеллин.

Друзьям и наставникам, которые участвовали во встречах со страхом, описанных в этой книге: пилоту нашего вертолета H-60 Кеннеди, капитану дайв-бота The Peace Майку Роучу; моему летному инструктору Джону Кэри, моему товарищу по службе в подразделении «морских котиков» и партнеру по армейской подготовке Эрику Дэвису, а так же моему лучшему другу Глену Догерти.

Всем чудесным гостям моего подкаста «Сила мысли».

Всем тем мужественным пассажирам, которые позволили мне пролететь с ними в небесах над Манхэттеном и над другими местами земного шара; всем моим летным инструкторам — как дома, в США, так и за рубежом.

Моему отцу Джеку, моей матери Линн, моей бабушке Дорис, бабушке Барб и дедушке Джеку за то, что были для меня образцами смелости, силы духа и настойчивости.

Трем моим детям; вы всегда меня вдохновляете, вы — топливо, благодаря которому летит мой самолет.

И наконец, моему лучшему другу Камалу Равиканту, который сказал, что я должен написать эту книгу. Его присутствие и его мудрость чувствуются на каждой ее странице.

МИФ Психология

Все книги по психологии на одной странице: mif.to/psychology

Узнавай первым о новых книгах, скидках и подарках из нашей рассылки mif.to/psysubscribe

#mifbooks 

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Светлана Мотылькова

Ответственный за выпуск Юлия Потемкина

Ответственный редактор Ольга Копыт

Литературный редактор Ярослав Соколов

Арт-директор Алексей Богомолов

Дизайн обложки Наталья Савиных

Корректоры Мария Молчанова, Елена Бреге, Лилия Семухина

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2023

Примечания

1

Кайтсерфинг (от англ. kite — воздушный змей) — водный вид спорта. Доска, на которой пытается устоять спортсмен, начинает движение под действием силы ветра и поддерживается на ходу при помощи специального воздушного змея (кайта). Прим. ред.

2

Галлон — мера жидкостей и сыпучих тел, в США составляет ~4 литра. Прим. пер.

3

Фут — мера длины, составляет ~30 сантиметров. Следовательно, глубина бассейна была около 3 метров. Прим. ред.

4

Джон Уэйн (англ. John Wayne, урожд. Мэрион Роберт Моррисон, 1907–1979) — американский киноактер, общепризнанный «король вестерна».

5

Дайв-бот (англ. dive boat) — легкое моторное судно, используемое для транспортировки аквалангистов к месту погружения. Прим. ред.

6

Фунт — мера веса. В англоязычных странах соответствует 0,45 килограмма. Прим. ред.

7

Персонажи романа американского писателя Германа Мелвилла «Моби Дик» (англ. Moby Dick, 1851) об охоте экипажа шхуны «Пекод» на гигантского кита. Прим. ред.

8

Страйк-аут (англ. strike out) — бейсбольный термин. Страйк — ситуация, когда бэттер (бьющий) не нанес удара при подаче. Если он набирает три страйка — объявляется страйк-аут, и бэттер выбывает из игры. Прим. ред.

9

Подкаст (англ. iPod & broadcasting) — звуковой или видеофайл, распространяемый в интернете в стиле радио- или телепередач. Имеет определенную направленность и периодичность. Прим. ред.

10

Хедж-фонд (англ. hedge — защита) — инвестиционный фонд, ориентированный на максимизацию доходности при заданном риске или минимизацию рисков для заданной доходности. Прим. ред.

11

Калистеника — методика физической тренировки, в которой используются упражнения с преодолением веса тела тренирующегося. Прим. ред.

12

Альберт Швейцер (1875–1965) — немецкий и французский богослов, философ, гуманист, лауреат Нобелевской премии мира (1952). Прим. ред.

13

«Организация предпринимателей».

14

Хамфри Богарт (1899–1957) — американский киноактер, прославившийся ролями гангстеров и циников с благородной душой. Прим. ред.

15

Термины в гольфе. Грин (англ. green) — часть гольф-поля округлой формы с коротко выстриженной, идеально ровной травой. Патт (англ. putt) — катящийся удар, выполняемый на грине. Пар — сокр. от «паритет» — то количество ударов, за которое игрок должен пройти лунку по регламенту. Прим. ред.

16

Бейсджампинг (англ. BASE Jumping) — вид спорта, в котором используется специальный парашют для прыжков с фиксированных объектов. В настоящее время считается наиболее опасным. BASE — акроним от building (здание), antenna (антенна), span (перекрытие, пролет моста), earth (земля). Прим. ред.

17

«Организация молодых президентов» (ОМП).

18

Далее речь идет о героях вестерна «Буч Кэссиди и Санденс Кид» (1969, США). В центре сюжета — приключения и этические дилеммы напарников, промышляющих грабежом на Диком Западе. Прим. ред.

19

Эхо-камера — понятие в теории СМИ, обозначающее ситуацию, когда определенные идеи или убеждения усиливаются и подкрепляются передачей сообщения или его повторением в замкнутой системе (субкультуре, круге единомышленников). Прим. ред.

20

«Величайшее поколение» — термин из одноименной книги журналиста Тома Брокау (1998), относящийся к гражданам США, чье детство пришлось на Великую депрессию, а юность — на Вторую мировую войну. Прим. ред.

21

Пёрл-Харбор — гавань на острове Оаху (Гавайи). Зимой 1941-го была подвергнута атаке японской авиации из-за того, что рядом располагались военно-морская и воздушная базы США. В результате США вступили во Вторую мировую войну. Прим. ред.

22

Тачдаун (англ. touchdown — приземление) — один из способов набора очков в американском футболе, когда игрок атакующей команды должен доставить мяч в очковую зону команды противника. Прим. ред.

23

Главный мастер-сержант (англ. chief master sergeant) — одно из высших воинских званий сержантского состава Военно-воздушных сил США. Прим. ред.

24

Сэр Эдмунд Персиваль Хиллари

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?