📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСтратегический диалог. Мемуары дипломата - Дай Бинго

Стратегический диалог. Мемуары дипломата - Дай Бинго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 129
Перейти на страницу:
большую ответственность. Сегодня, в условиях глобализации экономики, интересы сторон становятся взаимосвязанными и неотделимыми друг от друга: от мира они обе выгадают, от войны – проиграют. Поставив во главу угла благополучие наших народов и долгосрочные интересы народов мира, сосредоточившись на глобальной ситуации, мы должны встать повыше и взглянуть подальше. Когда двусторонние отношения улучшаются и развиваются, надо сохранять трезвость ума и не останавливаться на достигнутом, стремиться к лучшему результату. Встретившись с трудностями и разочарованиями, следует невозмутимо и хладнокровно устранять препятствия, твердо держаться курса общих интересов и конструктивного сотрудничества, не отвлекаться на разовые помехи и поддерживать непрерывное движение вперед.

Во-вторых, нужно придерживаться заветов трех китайско-американских коммюнике и проявить благоразумие в решении тайваньского вопроса. Хотя содержание китайско-американских отношений не ограничивается тайваньским вопросом, он все же отражается на их общем состоянии. В двусторонних отношениях это самый важный и самый чувствительный вопрос. Если он решится надлежащим образом, то эти отношения получат устойчивое развитие. В противном случае ситуация может измениться коренным образом, от чего пострадают как мир и стабильность в Тайваньском проливе, так и общие интересы Китая и Америки.

В-третьих, следует постоянно усиливать степень взаимопонимания и доверия, старательно добиваться взаимного уважения и стремиться к единству при существующих различиях. История, культуры и ценности наших стран не одинаковы, и мы просто не можем всегда сходиться во мнениях. У Китая есть свои внутренние особенности, у Америки – свои, а потому нельзя бездумно перенимать чужой опыт. В построении двусторонних отношений и решении некоторых международных вопросов мы должны ставить себя на место другого, входить в положение партнера и не только беспокоиться о своих интересах, но и уважать заботы другой стороны и считаться с ними, в особенности там, где это касается коренных интересов. Надо упорно искать и преумножать точки соприкосновения, стремиться к результатам, выгодным для обоих.

Я особо подчеркнул, что сейчас перед нами стоит важный насущный вопрос: как дать китайско-американским отношениям хороший старт после вступления в должность новоизбранного президента Барака Обамы и как обеспечить их более эффективное развитие в ближайшие четыре года и в дальнейшем. Лично мне важными представлялись следующие задачи: во-первых, активизировать диалог на высшем уровне, постоянно усиливать стратегическое доверие. Во-вторых, благоразумно решить тайваньский вопрос, защитить мир и стабильность в Тайваньском проливе. В-третьих, поддерживать взаимовыгодное сотрудничество между нашими странами с перспективами развития и при условии открытости к новым идеям, неустанно искать точки соприкосновения наших интересов, обеспечить корабль китайско-американских отношений дополнительными двигателями и балансирами. В-четвертых, усилить взаимодействие и регуляторные меры по важным международным и региональным вопросам. В-пятых, надлежащим образом решать конфликты и чувствительные вопросы. В-шестых, углублять связи на уровне народов наших стран. Представители как китайской, так и американской наций – это люди широких взглядов, которые горячо любят мир и придерживаются позитивного мышления. Они должны относиться друг к другу с уважением, учиться друг у друга, жить в дружбе и двигаться вперед вместе.

Негропонте заявил, что нынешний раунд диалога выпал на тридцатилетнюю годовщину установления американо-китайских отношений, и это имеет особый смысл. За тридцать лет были достигнуты огромные успехи. Негропонте сказал, что его профессиональная дипломатическая карьера началась в 1960 году, и он своими глазами наблюдал значительный прогресс в отношениях двух стран за минувшие сорок восемь лет. В 1972 году он сопровождал Киссинджера во время его визита в Китай, и с той поры Китай и Америка наконец-то распахнули двери навстречу друг другу. Тогда взаимодействие велось из стратегических соображений: нужно было реагировать на общие угрозы. С 1972 года в мире произошли грандиозные перемены. Сегодня общие интересы США и Китая множатся день ото дня, а их сотрудничество стало возможным в самых разных областях. Джордж Буш оставляет свой пост, но испытывает глубочайшую гордость за значительное развитие китайско-американских отношений в годы его президентства и считает это важнейшим дипломатическим наследием, которое он оставляет в качестве сорок третьего президента США. Уже после завершения диалога Негропонте прислал мне благодарственное письмо: «Общение, которое мы с вами ведем через механизм диалога, имеет огромную ценность и очень вдохновляет. Я непременно буду рекомендовать продолжать ведение диалога».

11 декабря я выступал с речью[65] на торжественном банкете в честь тридцатилетия установления китайско-американских дипломатических отношений в Брукингском институте. Обратившись к истории двусторонних отношений и проанализировав текущую ситуацию на международной арене, я особо подчеркнул, что по прошествии тридцати лет развития китайско-американские отношения стоят на пороге нового исторического этапа. У наших стран есть много общих интересов и пространство для сотрудничества. Мы имеем все основания и просто обязаны совместно способствовать тому, чтобы за следующие тридцать лет и даже больше китайско-американские отношения получили более масштабное и эффективное развитие, принесли народам двух стран еще больше пользы, сделали человечество счастливее. Я также отметил, что за тридцать непростых лет Китай добился результатов, впечатливших весь мир. А после состоявшихся в этом году Олимпийских игр в Пекине международное сообщество обратило на Китай еще большее внимание: теперь ему хочется разгадать его долгосрочные намерения и основной курс. Китайцы не строят планы «по-тихому» – они договариваются открыто. В нас нет коварства, а есть только доброжелательность. А наши открытые планы очень просты. Это всего одно слово – развитие.

В своей речи я также упомянул, что из пятидесяти двух моих одноклассников половины уже нет с нами, а из шести братьев и сестер трое живших в деревне тоже ушли из жизни раньше меня, а все почему? Потому что мы до сих являемся развивающейся страной, и Китаю еще только предстоит пройти долгий путь к настоящему процветанию и могуществу. На дороге в тысячи ли сделано всего несколько шагов! Именно поэтому китайская мечта – не о господстве и не о том, чтобы стать империей.

Выступаю с речью на торжественном банкете в честь тридцатилетия установления китайско-американских дипломатических отношений в Брукингском институте 11 декабря 2008 г.

Американская сторона живо откликнулась на мое выступление. Старший директор Совета национальной безопасности Белого дома по странам Азии Деннис Уайлдер сказал, что то, как я простыми и душевными словами описал стратегические намерения Китая и особо подчеркнул, что Китай не вынашивает тайные планы о господстве, а только лишь стремится к открытому союзу с целью развития, звучит очень убедительно и будет понятным для американцев. Политолог Бонни Глейзер отметила, что пример из моего личного опыта, жизни моей семьи и одноклассников дает новое видение того, что Китай все еще является развивающейся страной, и заставляет взглянуть на ситуацию в ином свете.

После нескольких дней

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 129
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?