📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиГарри Поттер и эффект снов - Виктор Ильин

Гарри Поттер и эффект снов - Виктор Ильин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
Перейти на страницу:
бы характер этого Альфреда со временем не становился всё лучше и лучше, но досох пор проскакивало мнем что-то такое… мерзкое. Ведать действительно сильно ему по сознанию врезало, когда он кем-то там был… Роберт и не помнил… не человеком в общем.

— А я пробую. На! — Сказала Джейн и ударила Альфреда внос…

Глава 17. Porsche Ecliptica

— А я пробую. На! — Крикнула Джейн и ударила Альфреда внос…

Попробовала ударить, но тот с возмутительной лёгкостью уклонился. — Медленно — сказал он — слишком медленно.

Ещё одна попытка и снова провал.

— Теперь быстрее, конечно, но как т неуклюже.

Злобный рык и новы бросок к цели и снова она летит мио на этот раз прямо на Ханну Шепард.

— Правильно, беги к мамочке, поплачься. — Издевался Альфред.

— Может хватит? — Решил вмешается Роберт.

— Да, наверное. — Мгновенно среагировал Альфред — Итак господа военные уведомляю вас, что выступлений больше не буде и передаю слово хозяевам дома.

Ханна, заметив, как в комнате повисло неловкое молчание, первой взяла ситуацию под контроль. Она подняла вопросительно одну бровь, затем вторую, обвела всех взглядом и, нарочито спокойно произнесла:

— Ну что, господа?

Этого было достаточно, чтобы все присутствующие поняли намёк. Кто-то из группы Джейн, потянувшись к дверям, бросил:

— Да-да, пожалуй, пора нам. Спасибо за представление.

Дрейк, однако, остался на месте, глядя на скипетр с лёгким замешательством:

— А что мне с этим делать? — спросил он, указывая на бронзовый посох.

— Завтра подойди к дому, — спокойно ответил Альфред. — Покажу, как этим пользоваться. Заодно и палочку сделаем. Но сначала тебе нужно будет сходить в магазин, где продают древесину. Там, с закрытыми глазами, выбери кусок дерева, который "захочет" быть твоей палочкой. Главное, чтобы лежал в руке удобно, размером с твою руку до локтя и толщиной примерно, как четыре пальца. Хотя я бы советовал поискать материал в лесу — больше шансов найти "живую" древесину.

С этими словами Альфред развернулся к Гарри, полностью игнорируя остальных:

— Ну, Гарри, показывай, что успел сделать за вчера пока я по делам отходил.

Мальчик бросил короткий взгляд на гостей, явно сомневаясь в уместности демонстрации при всех, но Альфред спокойно добавил:

— Не волнуйся, Гарри. Они уже всё видели. Теперь твоя очередь показывать.

— Ну ладно, — тихо сказал Гарри и начал рассказывать о своём прогрессе.

Остальные, видя, что разговор явно переходит в рабочее русло, начали потихоньку расходиться. Ханна проводила гостей, а Джейн и Джон, уставшие от утренней суматохи, тоже решили разойтись по своим комнатам. Это воскресенье, которое должно было быть спокойным и размеренным, превратилось в очередной день хаоса.

Наступило время обеда. Все собрались за большим столом: Гарри, Альфред, Джон, Джейн, и, конечно, Ханна с Робертом. Джейн, сидя за столом, с явным интересом разглядывала Гарри и Альфреда, не понимая, кто они такие и что вообще происходит. Эта новость об изменениях в семье прошла мимо неё, но теперь её любопытство разгорелось.

Джон, напротив, сидел крайне напряжённый, стараясь не выдавать своих эмоций. Он прекрасно знал, что его сестра, как только узнает всю правду, устроит настоящий ураган. Но, к его удивлению, роковые слова и подробности всё никак не звучали. Первое блюдо было съедено, за ним — второе, а там уже дошло и до десерта с чаем.

И вот, когда атмосфера за столом стала почти расслабленной, Гарри поднял голову и спросил:

— Папа, а ты надолго?

— Папа? Братик, когда ты успел стать отцом? И почему я об этом не знаю?

Джон, услышав вопрос своей сестры, замер с ложкой в воздухе, словно кто-то нажал на паузу. Он медленно повернулся к Джейн, уже предчувствуя бурю, которую она собирается устроить.

— Джейн, — начал он осторожно, стараясь звучать максимально спокойно. — Гарри — это не то, что ты подумала.

Но Джейн, конечно, не собиралась упускать возможность утопить брата в подколках. Её лицо засияло ехидной улыбкой, а глаза загорелись предвкушением.

— О, я точно не знаю, что я подумала, братик. — Она скрестила руки на груди и откинулась на спинку стула, намереваясь развернуть спектакль. — Но вот что я знаю: ты, командир десантников, не способный справиться даже с собственными ботинками без моего совета, теперь сидишь здесь, как примерный папочка. И даже не потрудился предупредить меня? Я что, не заслуживаю знать о новых членах семьи?

Джон вздохнул и протёр лицо руками.

— Джейн, это не то, что ты думаешь.

— Ах, не то? — она наклонилась вперёд, словно уже готовилась нанести финальный удар. — И что же это? Ты усыновил его? Это было на миссии? Или у тебя был тайный роман с кем-то на борту? Ой, братик, не говори мне, что это был один из наших пилотов!

— Джейн! — прервал её Джон, пытаясь сохранить хоть немного достоинства. — Гарри — это сложная история. Это… — он запнулся, глядя на мальчика, который тихо сидел рядом с Альфредом, стараясь не вмешиваться в семейный переполох. — Это особенный случай.

— Особенный случай? — Джейн вскинула бровь и обвела всех взглядом, в котором читалось: «Вы это слышали? Особенный случай!»

— Послушай, — сказал Джон, пытаясь сохранить терпение. — Гарри под нашей защитой. Это долгосрочная операция, связанная с его безопасностью.

— Операция, говоришь? — Джейн поджала губы, явно готовясь подлить масла в огонь. — И как же я упустила этот шедевр командования? Или это твой новый проект по созданию десантников-юниоров?

Ханна, видя, что Джон уже теряет терпение, решила вмешаться.

— Джейн, — сказала она строгим тоном. — Гарри — наш гость. И я думаю, тебе стоит помнить, что не всё в этой семье является поводом для шуток.

Джейн притихла, хотя было видно, что её всё ещё распирает от желания высказаться. Она кинула взгляд на Гарри, который улыбнулся ей чуть неуверенно, словно извиняясь за то, что оказался в центре её язвительного настроения.

— Ладно, — сказала Джейн, всё ещё с усмешкой на губах. — Но, братик, ты мне потом всё расскажешь. Всё. И я хочу это со всеми подробностями.

А Гарри будто не понимая, а может и наоборот все прекрасно осознавая "9 лет всё-таки ребенку" спросил — Если Джон мой папа, а вы его сетра получается вы моя тётя?

Джейн, услышав это заявление, сначала застыла, потом резко вскинула брови и с возмущением указала пальцем на Гарри:

— Тётя?! Ты что, ребёнок, хочешь меня на пенсию отправить?! — возмутилась она, но в её глазах уже загорелись веселые искорки. — Да я ещё слишком молода и прекрасна для этих ваших семейных ролевых игр! Тётя, говоришь…

— Джейн… — попытался было вмешаться Джон, но уже было поздно.

— Ну, раз

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 67
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?