Троя. Повелитель Серебряного лука - Дэвид Геммел
Шрифт:
Интервал:
Однажды ночью, когда они укрылись от сильного дождя под кроной деревьев, Ксандер оказался рядом с кораблестроителем. Как всегда тот выглядел удрученным.
— С вами все хорошо? — спросил Ксандер.
— Я вымок, — огрызнулся Халкей. Повисло молчание. Затем мужчина вздохнул. — Я не хотел сердиться, — сказал он. — Я все еще переживаю последствия моего изобретения. У меня на совести никогда не было смертей.
— Ты убил кого-нибудь?
— Да. Тех людей на корабле.
— Ты не убивал их, Халкей. Ты стоял на берегу вместе со мной.
— Было бы хорошо, если бы это простое утверждение было правдой. Ты поймешь, юный Ксандер, что жизнь не так проста. Я создал метатели пламени и предложил Геликаону приобрести нефтар. Ты понимаешь? Я думал, это будет защита против пиратов и грабителей. Мне никогда не приходило в голову — каким глупым я был — что это может быть орудием убийства. А следовало бы. При виде каждого нового изобретения человек спрашивает себя: могу я этим убить, покалечить или устрашить? Тебе известно, что бронзу сначала использовали, чтобы создавать плуги, чтобы можно было более эффективно копать землю? Полагаю, прошло немного времени, и из нее стали ковать мечи, копья и наконечники для стрел. Меня разозлило, когда киприоты назвали «Ксантос» Кораблем Смерти. Но он доказал, что это подходящее для него имя. — Халкей замолчал.
Ксандеру не хотелось разговаривать о смерти и сгоревших людях, поэтому он сидел молча во время дождя. К двадцатому дню пути Ксандер думал, что может умереть от скуки. Затем он заболел. Мальчик проснулся этим утром с чудовищной головной болью. Во рту все пересохло, лоб горел. Он попытался съесть немного вяленого мяса, но ему пришлось убежать подальше от людей, потому что его вырвало на песок.
День был безветренным, густой туман окутал корабль, заглушив звук поднимающихся весел и скрип дерева и кожи. Время тянулось очень медленно, мальчику казалось, что «Пенелопа» застряла в одном времени и месте. Сидящий рядом старый кораблестроитель Халкей, смотрел на свои руки, вновь и вновь поворачивая свою соломенную шляпу, разминая ее помятые края, и бормотал себе что-то под нос на языке, не известном Ксандеру. Госпожа Андромаха отвернулась от него, ожидая конца путешествия. В памяти мальчика промелькнул образ горящего корабля, крики людей и рев пламени…
Он решительно отогнал от себя это воспоминание и подумал о своем доме, матери и деде. Хотя солнце было скрыто туманом, мальчик предполагал, что уже около полудня. Ксандер представил себе деда, обедающего на террасе их маленького белого дома в тени деревьев, цветущих пурпурными цветами. При мысли о еде у него свело желудок.
Покопавшись в мешке, Ксандер вытащил две круглые гальки. Один камень был голубого цвета в коричневую крапинку, как птичье яйцо. Другой был белый и такой прозрачный, что, казалось, сквозь него можно было смотреть.
— Ты собираешься их съесть, мальчик?
Ксандер повернулся и увидел Халкея.
— Съесть их? Нет, господин!
— Я видел, как ты роешься в своем мешке, и подумал, что ты голоден. Когда ты вытащил гальку, я решил, что, может, ты их съешь. Как курица.
— Курица? — беспомощно повторил мальчик. — Разве курица ест гальку?
— Конечно, камень помогает курам перемолоть зерно, которое они съели. Как мельничные жернова в амбаре внутри их животов.
Старый изобретатель показал несколько своих оставшихся зубов, и Ксандер понял, что он пытается быть дружелюбным. Мальчик улыбнулся в ответ.
— Спасибо. Я не знал этого. Я подобрал гальку на берегу, прежде чем покинуть мой дом. Мой дедушка говорил, что они круглые и блестящие, потому что пробыли в море сотни лет.
— Твой дедушка прав. Очевидно, он умный человек. Почему ты выбрал эти два? Они отличались от других камней на берегу?
— Да. Остальные были серыми и коричневыми.
— О, тогда эти камни — путешественники, как ты и я. Они давным-давно покинули море, где были созданы, и путешествовали по морю. Теперь они смешались с другой галькой, и дом для них только слабое воспоминание.
Ксандер ничего не ответил на это сложное замечание и постарался сменить тему.
— Ты собираешься жить в Трое? — спросил он.
— Да. Я куплю кузницу и вернусь к моему истинному призванию.
— Я думал, ты — кораблестроитель.
— Да, у меня много талантов, — сказал Халкей, — но мое сердце жаждет работать с металлом. Ты знаешь, как мы создали бронзу?
— Нет, — покачал головой Ксандер, не желая этого знать. Бронза — это бронза. Мальчику было не важно, нашли ее в земле или вырастили на деревьях. Халкей засмеялся.
— Молодежь слишком честная, — добродушно заметил Халкей. — Все сразу видно по их лицам.
Он залез в карман и вытащил маленький голубой камень. Затем достал бронзовый нож, висящих у него на поясе. Лезвие засверкало на солнце. Он поднял маленький камень.
— Вот что, — сказал он, — получилось это. И Халкей показал на нож.
— Бронза — это камень?
— Нет, в камне есть медь. Сначала мы извлекаем медь, затем добавляем другой металл, олово. В правильной пропорции. Наконец, у нас получается настоящая бронза. Иногда — зависит от качества меди — мы получаем плохую бронзу, хрупкую и бесполезную. Иногда она слишком мягкая. — Халкей наклонился поближе. — Но у меня есть секрет, с помощью которого можно получить лучшую в мире бронзу. Ты хочешь знать этот секрет?
Он возбудил интерес Ксандера.
— Да.
— Птичий помет.
— Нет, правда, я хочу знать!
Халкей засмеялся.
— Нет, мальчик, это и есть секрет. По каким-то причинам, если ты добавишь птичьи эскрименты, у тебя получится твердая бронза, но не настолько, чтобы ее невозможно было сломать. Вот как я сделал свое первое состояние. Благодаря птичьему помету.
Любопытный разговор подходил к концу, когда моряк, сидящий высоко на поперечной рее мачты, внезапно закричал и показал на юг. Мальчик подпрыгнул в нетерпении и посмотрел в том направлении, куда указывал мужчина. Он не смог ничего разглядеть, за исключением бесконечного серо-голубого тумана. Затем Ксандер услышал еще один крик и увидел, как Одиссей подзывает его на корму. Его сердце подпрыгнуло, и он, словно у него вместе ног выросли крылья, помчался туда, где его ждали.
— Мы скоро прибудем на берег Трои, парень, — сказал Одиссей. Он пил большими глотками из бурдюка с водой, влага потекла по его груди. — Я хочу, чтобы ты держался рядом с Биасом. Когда гребцы сложат свои весла, мы уберем мачту, потому что пробудем в городе несколько дней. Биас покажет тебе, как опускать мачту и аккуратно ее складывать.
Затем я хочу, чтобы ты проверил, что пассажиры не забыли свои вещи на «Пенелопе».
— Да. — Ксандера испугала суровый тон купца.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!