📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураСправочник по русскому языку: орфография и пунктуация - Дитмар Эльяшевич Розенталь

Справочник по русскому языку: орфография и пунктуация - Дитмар Эльяшевич Розенталь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 101
Перейти на страницу:
какие-то подробности; На протяжении многих лет, сперва как лаборант, а позднее как ассистент профессора, он работал на этой кафедре; И тут же, от избытка чувств, предложил ему свою помощь; Он поехал по адресу, который, через своего сына, передал ему старый мастер; Способного ученика учителя выделяли, к зависти остальных; Он говорил, по часам, целых десять минут; Эта история основана, до некоторой степени, на подлинном происшествии; Задача простая и, в то же время, интересная; Подержав Рагозина год в тюрьме, его отправили — за участие в уличных беспорядках — на три года в ссылку (Фед.) — постановка тире вместо запятых факультативна.

Подобного рода обособленные обстоятельства могут выражаться различными склоняемыми частями речи: Мы все, вместе с вами, включимся в эту работу; В аудиторию, один за другим, входили студенты для сдачи экзамена; Сообщить присутствующим и, через них, остальным членам бригады новый график работы; а также: Сюда же, егужить новому искусству, потянулась талантливая молодёжь.

2. Чаще всего обособленные обстоятельственные конструкции образуются существительными с предлогами или предложными сочетаниями: благодаря, ввиду, в зависимости, во избежание, вопреки, в отличие, в противоположность, в связи с, в силу, вследствие, в случае, за неимением, за отсутствием, несмотря на, подобно, по причине, по случаю, при, при наличии, при условии, согласно и др. Например: Благодаря отличной погоде и особенно праздничному дню, улица сельца Марьинского снова оживилась (Григ.); Раиса Павловна, даже ввиду таких критических обстоятельств, решительно ничего не делает (М.‑С.); Ехали только днём, во избежание всяких дорожных случайностей (Пришв.); Давыдов решил… проверить, действительно ли бригада, вопреки его указаниям, боронует вдоль борозды (Ш.); В противоположность своей жене, доктор принадлежал к числу натур, которые во время душевной боли чувствуют потребность в движении (Ч.); Хозяин скрежетал зубами, а мне, в силу этого, приходилось работать за двоих (М.Г.); Вследствие этого происшествия, Василий уже более не видался со своим родителем (Т.); Я стал на углу площадки, крепко упершись левой ногою в камень и наклонясь немного вперёд, чтобы, в случае лёгкой раны, не опрокинуться назад (Л.); Никитин учил мальчишку столярному делу и, за неимением собеседника, часами разглагольствовал с ним о старинной мебели (Пауст.); Каждую летнюю зорю Герасим, несмотря на слепоту, ходил в поля ловить перепелов (Бун.); Николай Петрович родился на юге России, подобно старшему своему брату Павлу (Т.); Детям, по причине малолетства, не определили никаких должностей (Т.); Стёпочка, по случаю отсутствия танцев, тоже очень скучал(Пис); Жизнь его, при всей тягости его положения, шла легче, стройнее, нежели жизнь Ана-толя (Герц.); Савельич, согласно с мнением ямщика, советовал воротиться (П.).

Во многих случаях (в частности, в приведенных выше примерах) обособление или необособление обстоятельства зависит от степени распространенности оборота, его близости к основной части предложения, наличия добавочных оттенков значения, места по отношению к сказуемому, стилистической задачи и т.д., поэтому обособление факультативно.

Оборот с предложным сочетанием несмотря на как правило, обособляется: Несмотря на запрет врачей, он поехал в далёкую таёжную экспедицию. Однако при тесной смысловой связи с господствующим словом, после которого он находится, оборот этот не обособляется: Явился дежурный администратор, вызванный несмотря на поздний час; Он это сделал несмотря на запрет матери.

Значение смысловой близости обстоятельства, выраженного существительным в форме косвенного падежа с предлогом, к остальной части предложения при необособлении или обособлении видно из таких сопоставлений:

Речники поражались тому, что глаз камбалы способен перемещаться в зависимости от того, на каком боку она обычно лежит (Чак.) — оборот со словами в зависимости тесно связан по смыслу со сказуемым, может перемещаться и не обособляется; Время обеденного перерыва устанавливается или от часа до двух, или от двух до трёх, в зависимости от характера работы предприятия — с оттенком присоединения;

Я не в состоянии отказать человеку на основании одних только предположений (Ч.); Поэтому, на основании выведенной формулы, следует пересмотреть сделанные ранее расчёты;

Наперекор обычаю даже у трактира не было заметно оживления (Тел.); Она, наперекор требованиям моды, носила короткие платья;

В отличие от брата он мало интересуется спортом; Кожица шляпки у маслят, в отличие от кожицы у многих других съедобных грибов, легко отделяется.

Роль места, занимаемого обстоятельством этого типа, можно показать на таких примерах:

Метелица, по совету пастушка, продолжал шагать по нескошенному лугу (Ф.); Больной оставался на диете по совету врача;

Радиопьеса, по просьбе слушателей, транслировалась повторно; Пьеса была поставлена вторично по просьбе зрителей;

Рабочие, по указанию мастера, направились в соседний цех; Рабочие направились в соседний цех по указанию мастера.

Как видим, в конце предложения обстоятельство логически больше выделяется, и это затрудняет его «отрыв» от остальной части предложения, а потому обстоятельство не требует обособления.

Обстоятельства, выраженные наречиями

Могут обособляться (выделяться запятыми) обстоятельства, выраженные наречиями (одиночными или в сочетании с зависимыми словами), с целью смыслового выделения или пояснения: Он, молча, опять поклонился (Л.); …Спустя мгновение на двор, неизвестно откуда, выбежал человек (Т.); За четверть часа до захождения солнца, весной, вы входите в рощу (Т.); Музыка, по-прежнему, долетала до нас (Т.); Проснувшиеся грачи, молча и в одиночку, летали над землей (Ч.); Меня, как бы нечаянно, обливали водой (Ч.); Проходя Театральным переулком, я, почти всегда, видел у двери маленькой лавки человека (М.Г.); Миша опустил книгу и, не сразу, тихо ответил… (М.Г.); Но молодость — упряма и, по-своему, умна (М.Г.); На другой день к вечеру, рысцой, прибежал Алексей (М.Г.); И вот, неожиданно для всех, я выдержал блистательно экзамен (Купр.); Она, чуть слышно, опять прошлась по комнате (Купр.); Вот, назло им всем, завтра же с утра засяду за книги (Купр.); Иногда он обращался с какой-нибудь просьбой, робко, застенчиво (Кат.) — с оттенком присоединения; …Надежда сидела на заборе рядом с Колей и всё спрашивала его о чём-то, тихонько и пугливо (М.Г.) — с оттенком присоединения.

В той же функции может выступать фразеологический оборот: Раз на перекрёстке, откуда ни возьмись, чёрная собака (Ч.); …Затем, ничтоже сумняшеся, взялся за её скобу и… долго-долго пробыл за этой дверью (Бун.).

Постановка тире вместо запятых факультативна: Около них — ничком — лежал Иван Гора (А.Т.); На пароходе — спереди — пулемёты (А.Т.).

§ 21. Обособленные дополнения

1. В зависимости от смысловой нагрузки, степени распространения оборота, близости к основной части предложения и т.д. могут обособляться (выделяться запятыми) существительные с предлогами или предложными сочетаниями кроме, вместо, помимо, сверх, за исключением, наряду с и др. (условно называемые дополнениями) с ограничительным или расширительным значением, т.е. включения,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?