Золото богов - Артур Рив

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:

– Я поехала к вам на квартиру и там узнала, что вы уже ушли! – взволнованно воскликнула наша юная знакомая. – О, я так рада, что вам уже лучше и вы вне опасности! Потому что я чувствую себя виноватой. Если бы вы не повстречались со мной, этого бы никогда не случилось.

– Уверен, что честь знакомства с вами стоила того, – галантно ответил я.

Девушка повернулась к Крэгу.

– Я так испугалась! Сперва напали на моего отца… Потом на меня… А теперь на вас! Кто будет следующим? Ох, это проклятие… Это проклятие!

– Не бойтесь, – подбодрил ее детектив, – мы справимся! Вчерашний случай как раз говорит о том, что мы на верном пути. Пока нечего бояться – преступник ведет себя тише воды, ниже травы. Зато когда он испуган, он начинает действовать. А начав действовать, он себя выдает.

Сеньорита Мендоза содрогнулась.

– У меня такое чувство, будто я со всех сторон окружена врагами, – пробормотала она. – Как будто невидимые злые силы наблюдают за мной… Насмехаются надо мной… Нанося удары тем, кого я люблю и в кого верю. Когда же это кончится?

Кеннеди делал все, что мог, чтобы успокоить Инес, но было ясно, что покушение на нас расстроило ее не меньше, чем нападение на нее саму.

– Пожалуйста, сеньорита, будьте тверды! – просил Кеннеди. – Все будет в порядке! Ваша семья не из тех, что сдается, признав себя побежденными.

Наша гостья посмотрела на него полными слез глазами.

– Так всегда говорил мой отец, – голос ее прервался. – Откуда вы, незнакомец, знаете это?

– Я и не знаю, – ответил сыщик. – Но понял, наблюдая, как вы себя ведете.

– Да, – сказала мисс Инес, выпрямляясь, и в глазах ее вспыхнул огонь. – Мы – гордый, старый, несгибаемый род. До свидания. Я не должна больше мешать вашей работе.

И она ушла.

– Замечательная девушка, – с отсутствующим видом сказал Кеннеди и снова повернулся к своему столу с химическими реактивами.

К тому времени телефон звонил почти непрерывно: приятели и знакомые один за другим пытались узнать, как у нас дела, и убедиться, что мы в безопасности. До этого покушения я и не подозревал, что у нас так много друзей.

– Господи боже, как я рад, что все закончилось благополучно! – раздался вдруг голос Нортона – он стоял в дверях нашей лаборатории. – Нынче утром я не читал газет, и мне только что все рассказал куратор музея. Как это случилось?

Крэг описал все очень кратко, а я – даже слегка легкомысленно, поскольку почувствовал себя уже гораздо лучше.

Но Аллан серьезно покачал головой.

– Нет, – сказал он, – еще рано облегченно вздыхать. Предупреждения получили четверо. А преступники – отчаянные, мстительные люди.

Я быстро посмотрел на него. «Преступники», а не «преступник». Он что, имеет в виду семейство де Моше?

21. Телескрайб

Я решил, что осторожность не повредит и что лучше мне пока не напрягаться и восстановить силы. Как оказалось, это решение было правильным. В конце концов, Кеннеди тоже провел большую часть дня в лаборатории, поэтому я не чувствовал, что многое упускаю.

Ближе к вечеру телефон начал вести себя странно, как иногда бывает, когда кто-то пытается дозвониться издалека. Сыщик дважды брал трубку, но не получал ответа.

– Чертова центральная, – пробормотал он. – И что бы это значило?

Телефон опять зазвонил.

– Алло! – раздраженно закричал Крэг. – Кто это?

Некоторое время он молча слушал.

– Минуточку, – сказал затем мой друг и быстро положил трубку на маленькую металлическую подставку, которую поставил рядом с аппаратом. От основания подставки тянулись вверх три зубца, плотно сомкнувшиеся вокруг трубки.

Потом следователь взял штуку, смахивающую на корпус часов, чтобы слушать через нее, а не через обычную трубку.

– Кто это? – снова спросил он.

Очевидно, человек на другом конце ответил довольно ворчливо, потому что детектив попытался как-то оправдать задержку с ответом. Я гадал, что происходит и почему он так осторожничает. Судя по его лицу, что бы ни происходило, это было очень важно.

В конце концов, вернув телефон в нормальное состояние, Крэг озадаченно посмотрел на меня.

– Интересно, не ловушка ли это! – воскликнул он, вытащив маленький цилиндр из аппарата, в который вставлял телефонную трубку. – Я подумал, что такое вполне возможно, и записал голос. Этот аппарат известен как телескрайб. Недавнее изобретение Эдисона. Он записывает все, что говорится по телефону, на специально подготовленные цилиндры для фонографа.

– Так кто тебе звонил и зачем? – нетерпеливо спросил я.

Вместо ответа мой товарищ вставил цилиндр в фонограф и включил аппарат.

– Профессор Кеннеди? – спросил незнакомый голос.

– Да, – ответил голос детектива.

– Это детективное агентство, людей из которого нанял мистер Уитни. Он велел проинформировать вас, что заполучил перуанский кинжал, который вы ищете. Вот и все. До свидания.

Прослушав этот короткий разговор, я изумленно уставился на сыщика, а тот быстро связался с центральной.

– Трубку повесили, прежде чем я смог задать вопрос, – пояснил он, поговорив с телефонисткой. – На центральной сказали, что звонок был сделан из телефона-автомата. Похоже, способа отследить его нет. Но я, по крайней мере, записал голос.

– И что ты собираешься делать? – спросил я. – Кстати, голос можно и изменить.

– Можно, и все равно я его изучу. Ты чувствуешь себя нормально? Сможешь прогуляться со мной к Уитни?

Потрясающая новость подействовала на меня тонизирующе.

– Конечно, – ответил я, хватая шляпу.

Кеннеди задержался только для того, чтобы позвонить Нортону. Но трубку никто не взял, и мы поспешили в центр.

Стюарта тоже не было на месте – его клерк как раз собирался закрывать офис. Все книги уже были убраны в сейф, все конторки закрыты. Время от времени в коридоре эхом отзывался звонок лифта.

– Где мистер Уитни? – требовательно спросил следователь.

– Не могу сказать, – ответил клерк. – Он вышел пару часов назад.

– Ему наносил визит кто-нибудь из его детективов?

Служащий подозрительно посмотрел на Кеннеди и с вызовом ответил:

– Нет!

– Уолтер, встань у двери! – вдруг крикнул Крэг. – Не впускай сюда никого.

Ствол его автоматического пистолета с холодной угрозой уставился на клерка. Офис в деловой части города после закрытия учреждений – не то место, где могут быстро прийти на помощь. Служащий попятился.

– Уитни наносил визит кто-нибудь из его детективов? – повторил сыщик свой вопрос.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?