Затерянный город - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Пол Траут, как опытный моряк, прекрасно понимал капризный нрав океана. Конечно, он внимательно следил за метеосводками, но при этом больше полагался на собственный опыт и развитую интуицию. Он долго наблюдал за океаном и погодой с борта судна «Атлантис» и остался доволен темно-голубым небом, на котором не было ни единой тучки, если не считать легкую облачность на горизонте. Море было спокойное, а погода самая подходящая для погружения.
Как только рассвело, члены команды опустили на дно океана два мощных ретранслятора, которые должны были находиться в предполагаемом месте работы «Элвина» и осуществлять бесперебойную связь с «Атлантисом». Они издавали сигналы, с помощью которых субмарина может легко контролировать свое местоположение в условиях плохой видимости, где не бывает дорожных знаков, а обычные средства морской навигации оказываются практически бесполезными.
Гэмей, стоя рядом с мужем, была всецело погружена в телефонный разговор с доктором Осборном. Они оживленно обсуждали последние спутниковые снимки распространения зловредных водорослей.
– Растение размножается гораздо быстрее, чем мы предполагали ранее, – говорил Осборн. – Огромные массы этой заразы быстро приближаются к восточному побережью Соединенных Штатов, а отдельные зеленые пятна уже наблюдаются даже в Тихом океане.
– Мы скоро начнем погружение, – ответила Гэмей. – Погода сейчас спокойная, надеемся, что видимость будет нормальной.
– Да, хорошая видимость вам не помешает, – согласился Осборн. – Обязательно проверьте область распространения этой заразы. И помните, что источники расселения могут показаться не столь очевидными!
– Все камеры будут вести наблюдение, а как только мы увидим на экране что-нибудь интересное, тут же начнем собирать образцы, – пообещала Гэмей. – А потом мы сразу отправим эти фотоснимки вам.
Закончив разговор с Осборном, она пересказала его Полу. Настало время приступать к погружению. На палубе собралась толпа людей, наблюдавших за происходящим. Среди них был высокий мужчина с пепельно-серыми волосами, Чарли Бек, который тренировал экипаж судна и отвечал за безопасность и жизнеобеспечение. Он подошел поближе и пожелал им удачи.
– Должно быть немало мужества, чтобы опуститься на дно океана в такой посудине, – пошутил он. – Все эти подводные аппараты вызывают у меня приступы клаустрофобии.
– Да, там будет нелегко, – кивнула Гэмей, – но это всего на несколько часов.
Подводный аппарат обычно хранился на палубе в специальном укрытии, которое называли ангаром «Элвина». В эту минуту створки в ангаре открылись, и появился круглый нос подводного аппарата, который на длинных тросах потащили к корме. Там небольшой корпус аппарата остановили под краном, имевшим форму буквы «А». Траут спустился вниз по лестнице вместе с женой и пилотом, обошел батискаф по узкому мостику и остановился перед открытым люком. После этого все сняли обувь и проскользнули в люк диаметром не более двадцати дюймов.
Между тем два технических помощника забрались на корпус субмарины и прикрепили к нему два толстых стальных троса. Когда все было готово, подали знак машинисту крана, который сидел в «собачьей будке» на крыше ангара, и тот стал медленно спускать аппарат на воду вместе со стоявшими на нем техниками. Как только «Элвин» коснулся воды, они еще раз проверили состояние корпуса, отцепили крючки тросов, помахали экипажу на прощание и вернулись на судно.
Пол, Гэмей и женщина-пилот сидели в небольшой кабине, представлявшей собой укрепленную титаном сферу диаметром восемьдесят два дюйма. Внутри каждый миллиметр был покрыт панелями управления, силовыми кабелями, мониторами контроля состояния воздуха и другими приборами. Пилот уселась на низком сиденье перед рычагами управления, а Пол и Гэмей с трудом втиснулись в узкое пространство по бокам. Несмотря на неудобства, Траут сиял от радости и возбужденно вертел головой. Только его природная сдержанность, столь характерная для всех жителей Новой Англии, не позволяла ему кричать от восторга. Для глубоководного геолога погружение на дно океана в таком маленьком аппарате было гораздо более интересным, чем времяпровождение на поверхности в шикарной каюте.
После того как в 1964 году «Элвин» был построен для нужд ВМФ США, этот миниатюрный подводный аппарат стал самым знаменитым в мире. Субмарина длиной всего лишь двадцать пять футов и с таким поэтическим названием могла опускаться на глубину четырнадцать тысяч футов, а всемирную известность обрела после того, как обнаружила в территориальных водах Испании затонувшую водородную бомбу. А во время другой экспедиции именно на ней были доставлены первые посетители к покоящемуся на дне океана легендарному «Титанику».
Назвать «Элвин» комфортабельным не смог бы никто, однако Траут все равно считал себя везунчиком. Если бы не срочная экспедиция, вызванная чрезвычайными обстоятельствами, он мог годами ждать возможности погружения на такую глубину, несмотря на все свои связи и весьма высокий статус в агентстве НАПИ.
Пилотом «Элвина» была Сэнди Джексон, молодой морской биолог из Северной Каролины. Спокойным выражением лица, потрясающей выдержкой и редкой для женщины немногословностью она напоминала легендарную летчицу Жаклин Кокран в ее молодые годы. Это была худощавая женщина лет тридцати, одетая в облегающие джинсы и толстый шерстяной свитер, под которым угадывались крепкие мускулы бегуньи на марафонскую дистанцию. Рыжеватые волосы были туго завязаны в пучок и спрятаны под бейсбольной кепкой с крупной надписью «Элвин», которую она носила козырьком назад.
В то время как Гэмей оделась в функциональный комбинезон, Траут счел неуместным менять давние привычки и наряжаться специально для погружения под воду. Как обычно, на нем были изрядно потертые джинсы, застегнутая на все пуговицы рубашка фирмы «Брукс Бразерс» с большой цветастой бабочкой, которые он коллекционировал уже много лет. Впрочем, для этого случая он специально подобрал бабочку с изображением моржей. Кроме того, Пол надел короткую курточку из прекрасной итальянской кожи. Даже его шелковое белье отличалось превосходным качеством и полностью отвечало прихотливому вкусу обладателя. Каштановые волосы были аккуратно разделены пробором и зачесаны назад, что делало его похожим на какого-то героя из романа Скотта Фицджеральда.
– Это будет несложно, – беззаботно заявила Сэнди, когда баки наполнились водой и сфера начала медленное погружение на глубину две с половиной тысячи футов. – «Элвин» погружается со скоростью примерно сто футов в минуту, стало быть, мы достигнем дна менее чем через полчаса. Если бы мы погружались на максимальную глубину пятнадцать тысяч футов, пришлось бы ждать этого около полутора часов. Обычно во время погружения мы слушаем классическую музыку, – с легкой улыбкой сказала Сэнди, – а когда всплываем, предпочитаем мягкий рок. Впрочем, сейчас вы сами можете сделать выбор.
– Думаю, Моцарт вполне подойдет, – предложила Гэмей.
В ту же минуту тесное пространство кабины заполнилось мелодичными звуками фортепианного концерта.
– Мы достигли середины пути, – сообщила Сэнди минут через пятнадцать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!