Занавес молчания - Андрей Быстров
Шрифт:
Интервал:
Вена
14 января 2001 года.
В маленьком парке невдалеке от броского, как в комиксе, жилого дома, построенного архитектором Хундертвассером (балюстрады, веранды, золотые купола, все асимметричное, кажущееся ртутно-подвижным), сидел на лавочке пожилой господин в темном пальто и консервативной шляпе. Он ждал всего несколько минут, но уже выказывал признаки нетерпения: доставал сигареты и снова прятал в карман, без надобности оглаживал полы пальто, беспокойно посматривал в конец аллеи. Нет, господин на лавочке не отличался склонностью к нервозности, напротив, как правило, безупречно владел собой. Обстоятельства его жизни иного не позволяли; однако от назначенной в парке встречи он ничего хорошего не ожидал и мог не играть привычной роли здесь, где его никто не видит.
Тот, кто заставил его нервничать – Рольф Pay, – появился с небольшим, в дипломатических рамках, опозданием. Он поклонился, приветливо поздоровался и сел на лавочку возле господина в шляпе, который незамедлительно пробурчал:
– Надеюсь, вы не рассчитываете услышать, что я рад видеть вас, Pay. К старости ложь становится особенно противной.
– Ну что вы, Дитер, – улыбнулся Pay. – Последнее время все будто сговорились выражать при встрече со мной чувства, похожие на ваши. Я привык…
– Заслужили.
– Возможно. Но если вам, профессиональному лжецу, ложь опротивела, значит, мир еще не погиб и грешно не смириться с некоторыми несовершенствами…
– К делу, Pay, – резко сказал Марингер. – У меня мало времени.
– Что ж, к делу так к делу. Дитер, мне нужен наш старый контакт в России. Мне нужен Каспер, источник в ФСБ.
Марингер взглянул на Pay как на официанта, который вместо заказанных устриц поставил перед ним блюдо с живыми скорпионами.
– Вы забыли, что мы передали его ЦРУ?
– Я ничего не забываю, – мягко напомнил Pay. – Но он мне нужен.
– Зачем?
– Для оперативного получения информации о результатах футбольных матчей русского чемпионата.
– Черт! Я не могу дать вам Каспера. Обращайтесь в ЦРУ. После расформирования «Литтфасшелле» у меня не осталось ни одного канала связи, и вы это знаете.
– Я многое знаю, Дитер. Слишком многое, чтобы вам было выгодно ссориться со мной.
– Поймите, я не могу…
– Конечно, вы можете. От вас требуется не так много. Установить связь с Каспером и назначить ему свидание со мной в Москве, в указанное мной время. Остальное, включая дальнейшие контакты с ним, я беру на себя.
– Свидание в Москве! – Марингер выхватил сигарету из пачки, сломал ее и вытряхнул вторую. – Вы провалите Каспера!
– Ну и что? – Pay безразлично пожал плечами. – Его судьба меня не волнует, а мне грозит максимум высылка из России. Так я и без того не намерен там поселиться…
Ветер задувал огонек зажигалки Марингера. Pay достал «Зиппо», откинул золотую крышечку:
– Прошу вас, Дитер.
Экс-директор «Литтфасшелле» затянулся так, что сгорело полсигареты.
– Нет. Подложить ЦРУ такую жирную свинью…
– Оставьте, Дитер. Что вы так печетесь о ЦРУ? У вас нет с ними общих интересов. А со мной – есть.
– Как бы не так. – Марингер зло покосился на Pay. – Вы думаете, что если я больше не директор борделя, так полный импотент?
– Как поэтично, – усмехнулся Pay.
– Позвольте вас просветить! Да, пока я частное лицо, но я не щелкаю орешки на пенсии! Я могу вернуться! Никто не слагал с меня обязательств перед страной…
– Да? А мне помнится, именно так с вами и поступили. Да еще настойчиво просили забыть о всяких обязательствах…
Тон Марингера изменился.
– Поймите, Pay, я не шучу. Я действительно предпринимаю шаги к возвращению. И у меня есть кое-что в кармане – да, да, в том числе и Каспер! И ЦРУ – одна из карт в моем пасьянсе. А тут являетесь вы и угрожаете поломать всю игру!
– Ну хорошо. – Pay говорил без прежней язвительности, в его голосе даже зазвучала некоторая сердечность. – Я объясню. От Каспера мне нужна информация, охота за которой вряд ли поставит его под удар. Для него это почти безопасно. Я же не только не хочу сталкивать вас с ЦРУ, но и более того – провал Каспера невыгоден и мне. Вероятно, мне потребуется серия контактов с ним, не обязательно личных – три или четыре. И все. Я не собираюсь превращать его в частного шпиона. ЦРУ ничего не узнает, и ваша игра не пострадает нисколько.
– А если я все-таки откажусь?
– Тогда, боюсь, пострадает, – вздохнул Pay. – И не только игра, но и сам игрок.
– Утопив меня, вы и сами утонете.
– О нет! – Pay вскинул руки вверх. – Зачем же мне вас топить по полной программе? Вы правы, такой камень утянет на дно и меня. Да и не столь я беспечен, чтобы сдавать свой страховой полис. Нет, нет, никаких театральных эффектов. Всего лишь несколько намеков. Вы, кажется, хотели куда-то вернуться?
После этих слов Марингер взял паузу:
– Вы негодяй, Pay.
– Спасибо. А я всегда придерживался мнения о вас как о мудром и дальновидном политике.
– Как вы попадете в Москву? – Его вопрос был окончательным признанием поражения, и Pay ответил с чуть заметной улыбкой:
– Очень просто, как доктор юриспруденции. Вскоре там начинается конференция по международному правовому сотрудничеству. Я сумею устроить так, чтобы мне прислали приглашение.
– Вы встретитесь с Каспером, Pay. Интересно, есть ли на свете что-нибудь такое, чего бы вы не сумели добиться?
– Ваша дружба, Дитер.
Он поднес зажигалку к следующей сигарете Марингера.
Вена
10 февраля 2001 года
Из Москвы Рольф Pay привез ошеломляющую информацию. Он встречался с Каспером трижды и, чтобы не потерять эту связь (Каспер еще пригодится), оставил для источника открытым старый, законсервированный когда-то канал «Литтфасшелле». Тут не обошлось без содействия Марингера, и никакие непредвиденные обстоятельства не помешали. Уже в Москве Pay наметил общие контуры плана, и чем дольше он думал об этом, тем яснее ему становилось, что нужно подключить Йохана Фолкмера. Причем не просто подключить на определенном этапе, а рассказать Фолкнеру все… В одиночку тут не справиться, и если есть какой-то человек, у которого хватит ума и воображения принять истину и на которого Pay сможет тогда положиться до конца, так это Йохан Фолкмер.
Сорокадвухлетний Фолкмер был одним из тех, кого называют международными авантюристами. Он и выглядел как авантюрист из фильма, что для его «профессии-призвания», пожалуй, было нетипично – эдакий сорвиголова с нагловатым взглядом, всегда благоухающий дорогим одеколоном, идеально выбритый и раскатывающий на «феррари» в легком подпитии. О, сколь многих его жертв вводила в заблуждение эта внешняя легкомысленность, киношность образа! Лишь потом, когда, как правило, бывало уже поздно, они начинали чувствовать на горле стальную хватку Фолкмера. Он играл рискованно, порой отчаянно, но благодаря удачливости и обширнейшим связям ухитрялся выходить сухим из воды.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!