📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиТаня Гроттер и Мефодий Буслаев. Улетные фразочки, цитатки и афоризмы! - Дмитрий Емец

Таня Гроттер и Мефодий Буслаев. Улетные фразочки, цитатки и афоризмы! - Дмитрий Емец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:

* * *

Наглеж, дуреж и выпендреж.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Я бездарен, как крышка от унитаза!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Подлизываешься, голубь недобитый?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Тот, кому кажется, что предательство оплачивается, существует в мире иллюзий.

(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)

* * *

Не мог бы ты писать помельче, чтобы чернила из ручки измазюкивались не так быстро?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Хорошие вести отличаются от дурных тем, что они дольше заставляют себя ждать.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

Ну, титан духа и пленник тела, что еще скажешь?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Прынц на белом коне был раздавлен рейсовым автобусом по дороге к загсу?

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

За твое «спасибо» я не скажу тебе «пожалуйста».

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

За такие вопросы на голову роняют канделябр! Потом поднимают его и роняют еще раз!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Если задуматься, то большая часть жизни проходит в поисках вариантов самообмана. Стоит ли игра свеч и салат майонеза – вот в чем вопрос?

(«Мефодий Буслаев. Первый эйдос»)

Ужасная помойка в голове у этих приличных с виду дамочек!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

У меня что, на лбу написано, что я камикадзе?

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Люди больше ценят тех, кто вкусно живет для себя, чем тех, кто невкусно живет для других.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Быть агентом света во мраке – это не работа. Это судьба…

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Вампирша – не призвание, это тяжкая работа.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Сделал дело – отвали смело!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

Там такими умниками улицы мостят и вместо свай в землю вбивают.

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Узнав, что Бог сотворил женщину, мрак в ударном темпе разработал психозы, неврозы и ревность.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Очередь ждет! Труд не дремлет!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Что за смех в зрительном зале? Разве кто-то уже повесился?

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)

* * *

Чем больше сахара в голосе, тем выше вероятность, что сахар нужен, чтобы припудрить яд.

(«Мефодий Буслаев. Светлые крылья, для темного стража»)

Не в твои-то годы сметь так стремительно хаметь!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Не мы видим глюки, но глюки видят нас!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Сердце йодом обливается!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Ну все, полетела я на крыльях любви и работы!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Сдавшийся всегда не прав.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

О, жуткие пытки! Наконец-то! А я-то все думаю, когда начнется бескультурная программа!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Чем больше знаешь про телят, тем сложнее есть котлеты.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

Если вы меня не накажете, я повешусь. Ну минут так на пятнадцать-двадцать. Веревка и мыло есть?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Я его прикончу, как Тарас Бульба своего бульбенка!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Человек верит в двух случаях: когда действительно верит и когда втайне ощущает, что недоверие нарушит его душевное равновесие.

(«Мефодий Буслаев., Светлые крылья для темного стража»)

* * *

Пендельгогика – мать всех наук.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Человек – то, чем он занимается.

(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)

* * *

Загрызу за личное счастье!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

А теперь минутку терпения, вагон понимания!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

Что мамонту щелчок, то боксеру нокаут.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

Просто у меня богатая фантазия. Слишком большая для моего роста.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Поцеловал бы, да губы с мылом вымыть негде!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

* * *

Я желаю страдать с комфортом. Ясно тебе, гадик?

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

В следующий раз, как явишься с глазами в кучку, дам тебе старый комп, и будешь у меня материнскую плату в отцовскую переделывать!

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

* * *

О, какая я! Талантище из меня так и брызжет, так и прет!

(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)

Есть вещи, которых не прощают даже милые старушки с сельскохозяйственными орудиями в брезентовых чехлах.

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Если уж деградировать, так с музыкой!

(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)

* * *

Связь – это железная дорога, а вагончики по ней катаются в обе стороны.

(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?