📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЖертва клеветы - Мерилин Паппано

Жертва клеветы - Мерилин Паппано

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
Перейти на страницу:

– Рад видеть вас в Фолл-Ривер, Колин! – приветливо отозвался Джасон. – Всегда к вашим услугам. Кстати, если понадобится помощь, совет или еще что-либо, буду счастлив оказаться вам полезен! У меня два офиса: один находится в здании банка, другой – в помещении «Траск Индастриз». Заглядывайте, не стесняйтесь. В нашем городе люди всегда рады приятным гостям.

– Спасибо, буду иметь это в виду, – сдержанно поблагодарила Колин и отвела взгляд, давая понять, что разговор окончен.

Траск снова широко улыбнулся, кивнул и уже собрался направиться к отдельному кабинету, где его ожидали дружки, но внезапно передумал и снова обратился к Макмастеру:

– Да, чуть не забыл спросить! Как поживает Кейт Эдвардс? Я что-то не видел ее в последнее время. Она жива и здорова, надеюсь?

Трэвис стиснул зубы. Господи, как же он ненавидел этого подонка, не только сломавшего жизнь Кейт, но и не устающего нагло напоминать об этом! Он заслуживает не просто смерти, а мучительного конца. Ужасных средневековых пыток.

– С ней все в порядке, Траск, – холодно произнес Трэвис. – Она жива и здорова.

В голубых глазах Джасона заплясали зловещие огоньки.

– Очень за нее рад, Макмастер, очень рад, – быстро проговорил он. – Приятно слышать, что у кого-то все в порядке.

Трэвис, еле сдерживающий себя, чтобы не броситься на негодяя и не задушить его собственными руками, зло бросил:

– Еще какие-нибудь вопросы есть?

Траск лучезарно улыбнулся:

– Нет, больше вопросов нет. Это, собственно, все, о чем я хотел узнать, Макмастер. – Он обратился к Колин: – Еще раз позвольте выразить мое восхищение вами, Колин. Надеюсь, мы скоро увидимся. Макмастер… До скорой встречи! – Он кивнул и отошел от столика.

– Надеюсь, встреча действительно скоро состоится. Мечтаю увидеть тебя за тюремной решеткой, – пробурчал Трэвис вслед Джасону.

Когда высокая стройная фигура Джасона Траска исчезла за дверьми отдельного кабинета, Колин обратилась к Трэвису:

– Значит, это и есть тот самый Траск?

– Да, тот самый мерзавец и подонок!

Колин сочувственно посмотрела на Макмастера и тихо произнесла:

– Мне хорошо понятны ваши чувства, Трэвис. Но не вините себя в том, что Траск не за решеткой. В этом нет вашей вины.

– И тем не менее… не могу с этим смириться. К тому же я уже рассказывал вам, что сам посоветовал Кейт обратиться в суд, значит, есть и моя вина в том, что Траск разгуливает на свободе, а Кейт получила не только физическую, но и тяжелейшую моральную травму.

– Но ведь вы не заставляли ее обращаться в суд, а только посоветовали, – возразила Колин.

– Но кому, как не мне, знать, что в Фолл-Ривер справедливость существует только в отношении Траска, но не простых горожан.

– Кейт пыталась защитить свою честь и достоинство!

– А вместо этого пострадала не только она сама. Ее участь разделила и ее младшая сестра Керри.

В глазах Колин застыло изумление.

– Да, за день до суда Траск предупредил Кейт, что, если она не одумается и не откажется от судебного разбирательства, он жестоко отомстит ей. Кейт не испугалась его угроз, суд состоялся, Траска оправдали, и спустя месяц он надругался над ее сестрой. Желая насладиться местью, он позвонил Кейт и злорадно оповестил о своем деянии.

– И вы… вы не арестовали его?

– Родители Кейт и Керри категорически отказались возбуждать уголовное дело против Траска. Они уже пережили один судебный процесс и не хотели повторения этого кошмара. Конечно, они были в ужасе, страшно переживали, но в том, что произошло с Керри, винили… Кейт. Ее несговорчивость, упрямство, желание во что бы то ни стало разобраться с Траском в суде.

– А Керри?

– Она была в шоковом состоянии, собственно, и по сей день Керри из него не вышла. Она не могла даже дать вразумительных свидетельских показаний, или… родители убедили ее не делать этого. – Макмастер говорил с искренней болью. – Кстати, бедная Керри до сих пор находится в психиатрической клинике в Литл-Рок.

– Как все это отвратительно! – В Колин закипала злость. – Неужели в целом городе не нашлось человека, который уничтожил бы этого мерзавца? Такие, как он, не имеют права жить на белом свете.

– Во многих головах блуждает мысль об убийстве Траска, – отозвался Трэвис, подумав, что и он лично с радостью уничтожил бы этого подонка. Но, к великому сожалению, он, Трэвис Макмастер, – служитель закона, полицейский, и никогда, ни при каких условиях не преступит его. А жаль… – Не исключено, – продолжил он, – что очень скоро кто-нибудь все-таки решится избавить мир от этой гадины. Может быть, это будет какая-нибудь очередная жертва Траска… Или Эдвардс – отец Кейт и Керри, не выдержит, глядя на своих несчастных дочерей, возьмется за оружие и пристрелит его. Вариантов много…

– Если это действительно произойдет, прошу вас, Трэвис, вспомните обо мне! – горячо заговорила Колин. – Я с огромным удовольствием возьмусь за защиту того, кто это сделает!

– Но, боюсь, мне все равно придется отправить этого смельчака в тюрьму, – горько усмехнулся Трэвис.

– Смотря какие возникнут обстоятельства… Как будет выстроена линия защиты… Повторяю, я буду рада стать его адвокатом.

Трэвис кивнул, а потом попросил:

– Давайте сменим тему, Колин. Не хочется больше говорить о Траске.

– Хорошо, – согласилась она. – В таком случае расскажите мне о местных достопримечательностях, например водопадах. Ведь ваш город и назван потому, что здесь их много.

– Вообще-то, в Фолл-Ривер только один настоящий водопад, – улыбнувшись, ответил Трэвис. – А остальные… их и водопадами-то можно назвать с натяжкой. Главный водопад находится в восточной части города. Вокруг него разбит прекрасный парк, где любят отдыхать горожане, выстроены детские площадки и увеселительные аттракционы.

– А вы могли бы завтра показать мне этот парк? – спросила Колин.

– Разумеется. С большим удовольствием отвезу вас туда, – живо откликнулся Трэвис.

Они еще немного посидели, поговорили на общие темы, и Трэвис, слушая Колин, постоянно думал о том, что давно ему не было так хорошо в компании женщин. После возвращения из Литл-Рок в Фолл-Ривер у него было несколько непродолжительных любовных романов, но ни одна женщина ему не нравилась так, как Колин Роббинс. Она – не только внешне привлекательная молодая женщина, но и умный, интересный собеседник, опытный адвокат. Наверное, это не случайно, что они познакомились и потянулись друг к другу. Трэвис очень надеялся, что и Колин в душе рада новому знакомому, иначе она не выразила бы желания снова встретиться с ним.

Колин отложила в сторону салфетку, взглянула на часы и вздохнула:

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 100
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?