Лунная опера - Би Фэйюй
Шрифт:
Интервал:
– Там так красиво.
Будучи в хорошем настроении, Линь Хун тоже набрала воздуха и нырнула. Плавать она умела, поэтому чувствовала себя уверенно. Она погрузилась на глубину нескольких метров, прежде чем открыла глаза. Поскольку она плыла вниз головой, то прямо перед собой увидела морское дно. Иссиня-черные волны, колыхаясь в глубине, напоминали огромное количество распростертых рук, готовых в любое время схватить Линь Хун. И тут ей внезапно вспомнилась Чэнь Юэфан. Не в силах сладить со своими эмоциями, Линь Хун тотчас развернулась и устремилась наверх, обгоняя силу выталкивания. Все то время, пока она выплывала на поверхность, ей чудилось, что она сейчас похожа на повесившуюся Чэнь Юэфан. Думая об этом, она все больше впадала в панику, казалось, что повсюду под водой был слышен стук ее сердца. Линь Хун хотелось закричать, но тут она заглотнула воды. И когда ей показалось, что запас воздуха уже совсем кончается, она наконец-то выплыла. Только она открыла рот, чтобы перевести дыхание, как на нее нахлынула волна, и вода снова попала в рот. Из-за кислородного голодания Линь Хун стала мертвенно-бледной, она перепугалась до смерти и как сумасшедшая ринулась к Чжан Гоцзину Она схватилась за него железной хваткой, обняв за шею. Подтянув ноги, Линь Хун обвила их вокруг Чжан Гоцзина и вплотную прилипла к нему, словно водоросль или морская змея. На счастье, Чжан Гоцзин держался рукою за круг, иначе они бы вместе пошли ко дну. Чжан Гоцзин подумал, что Линь Хун увидела акулу, и внутренне напрягся. Но поскольку после своей агонии Линь Хун быстро расслабилась, то акула тут, видимо, была ни при чем, и Чжан Гоцзин успокоился. А успокоившись, он не знал, как выйти из неловкой позы. Откашлявшись, Линь Хун беззвучно затряслась в рыданиях. Чувствуя, как сильно напряглись мышцы живота Линь Хун и как неистово вздымается ее грудь, Чжан Гоцзин понял, что она чего-то испугалась. Он освободил свою руку, обнял Линь Хун за талию и стал ее успокаивать:
– Ну, ничего, ничего, все уже позади, ничего страшного.
Но это только усугубило ситуацию, и Линь Хун зарыдала в голос. Однако она быстро успокоилась. Словно что-то вспомнив, она полностью отстранила Чжан Гоцзина и сказала:
– Пусти.
Тому пришлось ее послушаться. Эта сумбурная сцена прекратилась так же непонятно, как и началась. Линь Хун подплыла к своему кругу, надела его и расплакалась еще сильнее. На нее вдруг разом нахлынули накопленные за последние два дня чувства обиды и недовольства сложившейся ситуацией. Чжан Гоцзин подплыл к ней и, пристроившись напротив, тихо спросил:
– Ну что, в конце концов, произошло?
Линь Хун прикрыла рукой лицо, так, что остался виден только ее рот:
– Оставь меня в покое. Тебя это уже не касается.
Линь Хун очень тяжело переживала случившееся. Уже возвратившись к себе в номер, она несколько часов никак не могла прийти в себя. При этом раз за разом она вспоминала не Чэнь Юэфан, а Чжан Гоцзина, то, как она прилипла к нему, сжимая его словно в тисках. На тот момент Чжан Гоцзин, накопив плавучесть, уверенно держался на воде и теперь точно так же, как там, в море, он все всплывал и всплывал в воображении Линь Хун. Линь Хун ужасно сердилась на себя. Она отчетливо увидела, что ее страсть набирает обороты, эта страсть напоминала растущее дерево, выпускающее незримое количество ветвей. И сама Линь Хун не могла определить, какая из ветвей или какой из листочков находится на самой верхушке. Это ее удручало. Но вместе с тем Линь Хун испытывала радость. Веселье, поселившееся в ее душе, походило на бутылку с пивом. Как только ее открыли, из горлышка тут же нескончаемым потоком полезла белая пена, она выплескивалась непроизвольно, ее уже было не остановить. Пока пиво оставалось закрытым, никакой пены не было, сдерживаемая давлением, она мирилась со своим положением, которое на самом деле оборачивалось крайним самообманом и самоутешением. Но сейчас Линь Хун услышала хлопок отлетевшей крышки. Миллионы белых пузырьков устремились наверх, перегоняя друг друга. Линь Хун чувствовала, что внутри ее происходят какие-то непонятные химические реакции. На какой-то миг Линь Хун показалось, что она – это Цин Го, она даже посмотрела в зеркало, чтобы отвести от себя это наваждение. Линь Хун предположила, что такого рода химические реакции, вероятно, сопутствуют восприятию себя как «женщины». Она вспомнила, что от природы действительно является женщиной, которая просто забыла об этом. При ее образе жизни можно было запросто забыть о разделении людей на два противоположных пола. Вопрос о том, кто является нашим спутником, есть основной вопрос бытия. Но в жизни Линь Хун разделения на мужчин и женщин не существовало, были только «люди». Слова-обращения по роду деятельности, как то: начальники, подчиненные, коллеги, служащие, уже давно поставили крест на восприятии людей согласно их тендерным признакам. Линь Хун вдруг подумала, что и своего мужа, который вроде бы является мужчиной, она перестала отчетливо воспринимать как особь другого пола. Даже в короткие моменты интимной близости у нее отсутствовало яркое осознание того, что она находится с мужчиной. Ее муж, начальник налоговой службы, обычно четко планировал их занятия сексом, он подходил к этому методично, считая близость частью рабочего расписания. Супруг боялся Линь Хун. У него, как и у его предков-чиновников, была прекрасная репутация, которая определяла его качества одним словом – «надежный». И пусть он ничего не умел, но он мог быть «надежным». На работе все считали, что он такой же надежный и верный, как сейф. Занимаясь с Линь Хун любовью, он сохранял сдержанность. Все его действия были тактически продуманы, он никогда не шел напролом, не позволял эмоциям брать над собой верх, не допускал, чтобы сердце выскакивало из груди, и от начала и до конца придерживался намеченного курса и цели.
Линь Хун решила принять горячий душ. Кожа на плечах и спине нестерпимо горела под напором струй. Линь Хун повернула голову назад и вытянула шею, чтобы посмотреть на спину; она оказалась сплошь покрыта мелкими водянистыми пузырьками, точно ее только что вытащили из печки, просто кошмар. Увидев такое, Линь Хун тотчас покрылась мурашками, отчего жгучая боль усилилась. Линь Хун поняла, что обгорела, пока находилась на воде. Она чуть охладила душ и намылилась. Пока Линь Хун намыливалась, она снова задумалась. Мыло скользило по ее телу, и Линь Хун постепенно становилось лучше. Теперь она вся была покрыта пеной. Ее кожа приобрела приятное скольжение, пальцы мало-помалу оживились, начав бесцельно бродить по поверхности тела. Наконец она очнулась и обнаружила, что глаза ее затуманились, губы приоткрылись, руки испуганно застыли между грудей. Линь Хун замерла, но ее тело, казалось, спешило выразить несогласие. Оно словно обращалось к каждому из ее пальцев: «Прикоснись ко мне, я жажду ласки». Соски на ее грудях тоже напряглись, откровенно выдавшись вперед. В смятении она открыла кран на полную мощность, струи из душа забили изо всех сил, равномерно окатив ее с ног до головы. Линь Хун наспех ополоснулась и закурила. Курение успокаивает, рождает чувство защищенности, поэтому, выкурив сигаретку, Линь Хун тотчас успокоилась. Себе она сказала, что такое ее поведение никуда не годится. Уловив пьянящий аромат мыла, который исходил от ее собственного тела, она повторила себе еще раз, что она не должна себя так вести.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!