Наследие аристократки - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Филиппу ее планы показались вполне разумными. Они продолжили беседу, и время, проведенное с Джейн, как всегда, пролетело незаметно. Филипп говорил с ней о разных вещах и узнавал ее все лучше. Никогда раньше он не встречал женщину, с которой было бы так легко общаться. Джейн казалась ему воплощением простоты и естественности. Филипп был уверен, что его маме она тоже понравится.
Главной проверкой для Джейн стала их поездка на Лонг-Айленд. Филипп заехал за мисс Уиллоуби в девять утра и облегченно выдохнул, увидев ее в джинсах, теплой куртке и кроссовках. Когда он в последний раз приглашал на яхту девушку, та надела мини-юбку и туфли на высоких каблуках. Но больше всего его поразило, что Джейн помогала ему натянуть паруса и отвязать канаты, которыми судно было пришвартовано к пирсу. Отец ее многому научил, и Джейн точно знала, как и что надо делать.
Вскоре Филипп бросил якорь в небольшой и тихой бухте, где ярко светило солнце и дул нежный бриз.
– Лучше и быть не может, – с улыбкой сказала Джейн. День ей, похоже, нравился так же сильно, как и ему. В прогулке под парусами всегда была какая-то магия, которая помогала забыть о неприятностях и просто радоваться ветру и морю.
Перекусив, они лежали на палубе, наслаждаясь солнцем. Для купания было слишком холодно. Внезапно Филипп поцеловал Джейн, и она, улыбнувшись, ответила на поцелуй и обняла его. Не говоря ни слова, они растворились в прекрасном моменте. Наконец Филипп оторвался от ее губ и, подперев голову рукой, стал смотреть на Джейн.
– Как же мне повезло! – счастливо воскликнул он. – Когда ты позвонила, я думал, что меня ждет скучная работа. А в итоге я встретил тебя.
Филипп чувствовал, что их встреча – не случайность, а дар судьбы. Джейн думала так же. Слава богу, что у нее хватило смелости уйти от Джона. Сейчас Джейн была счастлива.
– Я тебе нравлюсь потому, что из меня может выйти сносный матрос, – шутливо заявила она, и Филипп усмехнулся.
– Да, и это тоже. Но на самом деле ты очень умная и добрая, не говоря уж о том, что красивая. – Филипп опять начал ее целовать, а потом они долго лежали обнявшись. Но ничего больше не было – оба чувствовали, что для близости пока рано, и не хотели торопить события, а просто наслаждались началом отношений. Спешить им было некуда.
Они вернулись в гавань немного уставшими, но счастливыми. День прошел идеально для обоих.
– Спасибо за прекрасный отдых, – искренне поблагодарила его Джейн.
Вечером они вместе приготовили ужин в ее квартире, включили фильм, но смотрели больше не в телевизор, а друг на друга и опять целовались. Филипп ушел после полуночи и пообещал позвонить. Джейн с радостью согласилась и в следующие выходные поехать с ним на яхту. А Филипп почти поверил, что нашел идеальную спутницу жизни.
Перед поездкой в Калифорнию Валери позвонила Винни и сказала, что на выходных ее не будет в городе. Она всегда предупреждала сестру о своих планах, чтобы Винни, в случае каких-то проблем, знала, что звонить нужно не ей, а дочери или домработнице.
– Куда ты едешь? – подозрительно спросила она.
– В Калифорнию, – неопределенно ответила Валери. Ей не очень-то хотелось рассказывать Винни, к кому она летит и почему.
– Зачем?
– Навестить друзей в Санта-Барбаре.
– Ужасно далеко. – Винни ненавидела путешествия и всегда говорила, что высыпается только в своей постели. Она и в юности не была склонна к приключениям. – А что за друзья у тебя в Санта-Барбаре? – Винни не помнила, чтобы сестра о них рассказывала, и не ошиблась. Хоть она была старше Валери и вела себя как старуха, но память имела отличную.
Валери поняла, что ей не отвертеться, и призналась, что летит к родственникам отца.
– Ты нашла их по Интернету? Да это безумие! Вдруг они маньяки или просто ужасные люди?
– Тогда я больше к ним не поеду. И потому забронировала номер в отеле. Кстати, они могут думать обо мне то же самое. Я для них – совершенно незнакомый человек. Но когда я позвонила им и рассказала свою историю, они отнеслись с пониманием и добротой. И теперь мне очень хочется встретиться с ними. Возможно, я обрету новую жизнь и новых родственников.
– Зачем тебе все это в твоем возрасте? Какая разница? – Затеи сестры очень расстраивали Винни. Сначала – ужасные открытия насчет Маргериты, потом – эксгумация тела, тесты ДНК. Кстати, последнее предложила ее дочь, и Винни это тоже не нравилось. Теперь сестра решила лететь к родственникам биологического отца, которых совсем не знала. Почему нельзя оставить все в прошлом? Винни это ужасно расстраивало.
– Не знаю, зачем мне это нужно, – честно призналась Валери. – Просто чувствую, что должна туда слетать. Томми был моим отцом, а эти люди – его кровные родственники. Я хочу встретиться с ними и, может, обрести близких мне людей. Те, кого я считала своими родителями, всегда держались от меня на расстоянии.
– Ты думаешь, что почувствуешь особую связь с дядей и братом, которых увидишь впервые в жизнь? Что у вас может быть общего?
– Не знаю. Но хочу попробовать. – У Валери была цель, и этим путешествием она хотела воздать дань прошлому, почтить память мамы. Она не рассказала Винни о ее письмах. Это было очень личное переживание, которое Валери хотела защитить от сестры – та умела находить плохое даже в самых светлых моментах. История с родственниками отца все-таки казалась ей не таким серьезным переживанием.
– Будь осторожна, Валери, – сказала Винни. – Береги себя. И не жди чего-то особенного от знакомства. Твои настоящие отец и мать были просто влюбленными подростками.
– Ладно. Не волнуйся, все будет хорошо.
Винни пробурчала «до свидания» и повесила трубку.
По пути в аэропорт Валери ощущала себя молодой и беззаботной, готовой открыть новую жизнь, новую историю – новую себя. И несмотря на слова сестры, Валери чувствовала, что поступает правильно. Винни никогда и никому не доверяла и этим отношением к людям напоминала свою мать. С годами их схожесть только усиливалась. Винни старела и превращалась в ее точную копию. Валери не могла представить ничего более ужасного.
Самолет приземлился в Лос-Анджелесе вовремя. Санта-Барбара находилась к северу от города, в двух часах езды, и Валери взяла в аренду автомобиль. Она собиралась сначала заселиться в отель, а потом уже позвонить Бэбкокам. Энджи и Том пригласили ее на ужин.
Она с нетерпением ждала встречи с ними, но и немного нервничала. После заселения Валери прогулялась по городу и, вернувшись в номер, наконец позвонила Тому. Судя по голосу, он тоже нервничал. Это был особенный момент для них всех – и даже для Уолтера, который заявил, что не станет встречаться с Валери и останется в своей комнате. Том не собирался принуждать отца к этому, но сказал, что, по его мнению, тот поступает неправильно.
– Я не хочу знакомиться с незаконным ребенком той девчонки. Зачем это мне? – ругался Уолтер.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!