Жена истинного короля - Светлана Богдановна Шёпот
Шрифт:
Интервал:
Пока аристократы тряслись и размышляли, что предпринять, чтобы вернуть расположение короля, сам Геральд спускался в самую отдаленную комнату замка, располагающуюся глубоко в подземельях. Она находилась даже ниже, чем королевская тюрьма.
Стража на входе, заметив правителя, вытянулась в струнку.
Король прошел мимо охранников и продолжил спускаться. Через два пролета перед ним предстала высокая крепкая дверь, обитая многочисленными металлическими лентами.
Геральд отпер ее (перед этим позволив попробовать свою кровь) и открыл. Внутри немедленно вспыхнули магические факелы, оставшиеся неизменными с давних времен. Геральд в который раз пожалел, что настоящих магов не осталось.
Закрыв за собой дверь, он осмотрелся.
На многочисленных полках лежали искусно сделанные коробки. В каждой из них, как знал Геральд, покоился артефакт, представляющий определенную опасность.
Когда маги начали исчезать, королевская семья взяла под контроль все артефакты. Их собрали и свезли в столицу, надежно спрятав в подземелье.
А все из-за того, что без магов противостоять артефактам стало практически невозможно. Королевская семья не могла оставить в руках народа такое мощное оружие, против которого у правящего рода ничего не имелось.
Рядом с дверью стояла тумба, на которой покоилась книга с описью всего, что имелось в наличии.
По сути, все это место было одним большим артефактом, созданным последними магами, которые еще оставались в тот момент. Дверь, факелы, шкатулки, книга – у всего было свое предназначение.
Дверь не пропускала внутрь никого, кто не принадлежал королевской семье. Факелы не имели срока годности, не дымили и никогда не сгорали. Каждая шкатулка сдерживала силы находящихся внутри артефактов, подавляя их. А в книге был перечень всех имеющихся объектов, их описание и способы применения. Если какой-либо артефакт извлекался из хранилища, то в книге появлялась соответствующую пометка.
Подойдя к книге, король раскрыл ее и принялся искать.
Некоторое время в комнате слышался лишь тихий шелест переворачиваемых страниц и давящий на голову гул, который не стихал в этом месте никогда. Геральд подозревал, что это гудела магия, которой были наполнены артефакты и само хранилище.
Через какое-то время он отошел от стойки и задумчиво огляделся.
Как он и думал, из этого места ничего изъято не было.
Если кто-то и использовал артефакт, чтобы заставить высший свет не обращать внимания на смерти девушек, то взял он его не здесь.
Короли прошлого не были настолько самонадеянными, чтобы предполагать, что им удалось собрать все артефакты, созданные за столетия, когда магов было много.
Это все усложняло.
Впрочем, у Геральда имелся человек, способный ответить хотя бы на часть вопросов.
Конечно, обижать графа Коуэлла, который приносил короне ощутимую пользу, Геральду не хотелось, но он не мог закрыть глаза на происходящее.
Дело явно не обошлось без магии. И это беспокоило короля. Он обязан был найти артефакт или человека – если в деле все-таки замешано разумное существо (колдун или ведьма), – чтобы взять его под контроль.
Оставив хранилище позади, Геральд вернулся в кабинет и приказал начальнику охраны привести к нему графа Коуэлла.
Приказ был выполнен в самые кратчайшие сроки.
– Что-то случилось, ваше величество? – чуть нервно спросил мужчина, присаживаясь в кресло.
Вместо ответа Геральд поставил на стол перед графом банку с пальцем.
– Меня волнует, каким образом вам удалось скрыть это от всех, – произнес король, решив сразу объяснить свой интерес.
Граф, заметив банку, мгновенно покрылся потом. Вскинув голову, он нервно посмотрел на короля.
Геральд с любопытством наблюдал за ним.
На мгновение показалось, что в глазах Коуэлла мелькнула тьма, но он не был уверен.
Ему в голову пришла мысль, что зря он все это затеял. В конце концов, какая разница, как развлекался граф. Коуэлл платил внушительные налоги в казну, поэтому смерть нескольких девушек не так уж и страшна.
Тем более что у него самого имелись куда более интересные дела. Он ведь хотел соблазнить Розали Эллорд. Так почему до сих пор ничего не сделал?
Тряхнув головой, король нахмурился.
При чем тут Эллорд? Он ведь собирался допросить графа Коуэлла, чтобы узнать…
Что узнать?
Геральд обошел стол и сел в кресло, а потом поднял руку и потер шею. Показалось, что на ней затягивалась удавка. Ему не нравилось это ощущение.
– С вами все в порядке, ваше величество? – участливо спросил граф. Его прежняя нервозность испарилась. Он сидел ровно и гордо, снисходительно посматривая на Геральда. – Вы побледнели.
– Все в порядке, – почти прорычал Геральд. – Просто не хватает свежего воздуха.
– Открыть окно?
– Нет, – король прищурился.
Он едва мог вспомнить, зачем вообще позвал к себе графа. Кажется, что-то об убийствах. Боже, какая глупость. Какое ему дело до каких-то девиц, которые не могли удержать свои страсти в узде? Они ведь сами нарвались, так почему он должен был ломать голову? Лучше все-таки заняться Эллорд. У нее такая белая кожа. А еще красивые глаза. Нужно будет послать ей цветы. ОН совершенно точно будет зол и, может быть, даже взбешен.
Хмыкнув, король ослабил платок на шее и удивленно посмотрел на графа.
– Что вы тут делаете? – спросил Геральд.
Мужчина на короткий миг удивился, а потом расплылся в довольной улыбке.
– Я пришел вот за этим, ваше величество, – сказал граф и указал на банку.
– Что это? – Геральд потянулся вперед, желая взять странный предмет, которому явно не место на королевском столе, но граф его опередил. Схватив банку, он прижал ее к себе.
– Ерунда, ваше величество. Не стоит вашего внимания.
Перед глазами Геральда мелькнул темный туман. Он несколько раз моргнул и тряхнул головой. Хотелось спать.
– Ступайте, – приказал он, едва помня, что в его кабинете есть еще кто-то. – Мне нужно отдохнуть.
– Конечно, конечно, ваше величество, – угодливо произнес граф, а потом поднялся и несколько раз поклонился, прежде чем торопливо покинуть комнату.
Геральд сонно моргнул. Его сознание уплывало. Шею почему-то пекло, но он никак не мог заставить себя пошевелиться, чтобы проверить ее – до безумия хотелось спать.
Внезапно в голову пришла мысль: если он сейчас уснет, то проиграет.
Эта мысль подстегнула его.
Кое-как поднявшись на ноги, он подошел к окну и принялся открывать его. Пальцы толком не слушались, но Геральду удалось все-таки распахнуть створки.
В лицо ударил свежий воздух.
Геральд глубоко вдохнул, чувствуя, как туман в голове слегка рассеивается, а пекло на шее уменьшается.
– Что за?..
На миг захотелось отбросить все сомнения и просто пойти поспать, но он стиснул зубы и сосредоточил внимание на том, что от него ускользало. Шею буквально обожгло, отчего Геральд едва не утратил контроль, но потом боль и жжение начали отступать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!