Больница неизлечимо помешанных - Томазо Гарцони
Шрифт:
Интервал:
283
Ср.: Прол. 1.
284
Textor 1566, 1161; Verg. Aen. IX. 595—597. Тот же пример в рассуждении о гордецах (superbi): Teatro, disc. XLII (Garzoni 1993, 191).
285
Textor 1566, 1164; Tac. Hist. IL 61.
286
Textor 1566, 1160; Plin. HN. Praef. 25.
287
О Менекрате, враче Филиппа Македонского: Textor 1566, 1160; Ath. VII. 289а.
288
Обещание «на следующий день даровать каждому небо» (выполнимое лишь при условии, что назавтра все умрут) — следствие обычных у Гарцони небрежностей пересказа: в источнике (Textor 1566, 1164) говорится, что «Несторий, будучи избран архиепископом Константинопольским, на следующий день держал перед народом речь, полную надмения и гордыни, в которой сулил даровать каждому небо». Несторий в речи перед Феодосием II сказал: «Дай мне землю, очищенную от ересей, и я дам тебе небо» (Socr. Hist. eccl. VII. 29).
289
Реммий Палемон (у Гарцони Rennio, у Текстора Rhemnius): Textor 1566, 1162; Suet. Gram, et rhet. 23.
290
О Павле Самосатском, епископе Антиохийском, осужденном за ересь Антиохийским собором: Textor 1566, 1165; Eus. Hist, eccl. VII. 30.
291
Цитаты из Хроники Евсевия — Иеронима (PL 27, 599) и Марциала (Mart. V. 8. 1—2) взяты у Текстора (Textor 1566, 1163).
292
Тот же набор примеров, от Гая до Нестория: Teatro, disc. XXVIII (Garzoni 1993, 132). О божественных почестях Гаю Калигуле: Textor 1566, 1163; Suet. Calig. 22.
293
О Фемисоне, любимце Антиоха Эпифана: Textor 1566, 1159; Ath. VIL 289f.
294
Textor 1566, 1164; Suet. Nero. 55.
295
Textor 1566, 1162; ср.: Curt. IV. 7. 5—30.
296
Textor 1566, 1160; Apollod. Bibl. I. 9. 7; Hyg. Fab. 61; Serv. Aen. VI. 585.
297
Textor 1566, 1162; Ael. VH. XIV. 30.
298
Textor 1566, 1162. Авл Геллий рассказывает о Герострате, не упоминая его имени (Geli. NA. IL 6. 18), поскольку он — человек, недостойный известности, illaudabilis.
299
Textor 1566, 578, 1162; Hor. Ars. P. 464-466; Ov. Ib. 597 etc.
300
Персонаж «Евнуха» Теренция, часто упоминаемый как олицетворение тщеславия. Ср.: Piazza, disc. CXI (Garzoni 1605, 792).
301
Ныне Кастель-Сан-Пьетро-Терме, между Болоньей и Имолой.
302
Источник эпитетов Юноны: Gir. De deis. Ill (Giraldi 1548, 157—175).
303
У Джиральди — Lucetia (Giraldi 1548, 159).
304
Ср.: Пс. 16:8.
305
Намек на этимологию luno от iuvare, «помогать, благоприятствовать»; см.: Giraldi 1548, 157, 159; Cic. Nat. deor. II. 26. 66.
306
В Cupra Marittima (провинция Асколи-Пичено), получившей свое имя от богини Купры (dea Cupra), сохранились остатки храма Венеры, отождествленной с Купрой.
307
Указывают (Garzoni 2004, 95), что такой эпитет Юноны не упоминается у Джиральди. Но Джиральди цитирует стих Лукана (I. 380): Numina miscebat castrensis templa Monetae (Giraldi 1548, 165), из которого нетрудно сделать вывод о Юноне Castrensis.
308
Колокольня Кремонского собора, завершенная в 1309 г., знаменита своей высотой (110 м).
309
Dist. Cat. IL 18. 2.
310
Метон Афинский (у Гарцони Mesone, у Текстора Meteon), знаменитый астроном, создатель метонова цикла. О его притворном безумии: Text. Off. VI. De artibus et artificibus: De astrologis (Textor 1566, 774); Ael. VH. XIII. 12.
311
Text. Off. IV. De homine: De furiosis ac maniacis (Textor 1566, 507); Apollod. Bibl. Epit. 3.7; Plin. HN. XXXV. 40.129; Hyg. Fab. 95.
312
Textor 1566, 507; Cael. Lect. VI. 35 (Caelius 1517, 293); Sen. Controv. II. 1. 25.
313
Гарбинелло, очевидно, актер, игравший разных персонажей комедии дель арте: падуанского крестьянина, олицетворяющего невежество, напыщенного аристократа Маньифико, нелепого педанта Грациана.
314
Мояно (Moiano) — распространенный топоним в центральной и южной Италии, но современные примеры помешательства в книге Гарцони обычно происходят из Италии северной.
315
«Allai, Allai, Maumeth Russelai!» Искаженная шахада («Нет Бога, кроме Аллаха, и Магомет — пророк Его»). Аналогичное восклицание (Illalla, Illala, Maumeth russollala) в Piazza, disc. LXXII (Garzoni 1605, 583).
316
Серебряная лира, которую начали чеканить в Венеции в правление дожа Пьетро Мочениго (1474—1476).
317
Источник эпитетов и свойств Меркурия: Gir. De deis. IX (Giraldi 1548, 408—427).
318
Киллена — гора в Аркадии, где родился Меркурий (Giraldi 1548, 413), а его матерью, как правильно сказано ниже, была Майя.
319
В оригинале: grande interprete de’ dei, ср.: Verg. Aen. IV. 356: interpres divum.
320
Вопреки традиции, помещающей крылья на ногах Гермеса, и смыслу толкуемого эпитета Alipes, «Крылоног», Гарцони помещает его крылья ai fianchi, на боках.
321
У Джиральди — Logios и Argiphontes.
322
О храме Гермеса у фенеатов (жителей аркадского Фенея): Giraldi 1548, 409; Cic. Nat. deor. III. 22. 56; Lact. Div. inst. I. 6. 3.
323
О том же предмете: Teatro, disc. XII (Garzoni 1993, 90—92).
324
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!