Жемчужина для Владыки моря - Лена Бутусова
Шрифт:
Интервал:
Стремительно рассекая волны, Таура нес свою драгоценную ношу навстречу океану. Он не смел погружаться, ведь Эрике для дыхания требовался воздух. Испуганная замерзшая девушка льнула к своему суженому. И хоть ей было страшно и холодно, она ни на миг не усомнилась в принятом решении.
Простит ли ее отец? Вряд ли он даже узнает, что произошло на самом деле. Ричард ни за что не расскажет ему правды, сославшись на несчастный случай и глупость молодой княжны. Даст князю Вильгефорцу богатые откупные, и тот забудет о дочери.
Забудет ли о ней сам Ричард?
Жестокий бессердечный богач, походя растоптавший не одну жизнь и чуть, было, не погубивший жизнь самой Эрики. Скорее всего, из его памяти своенравная невеста сотрется еще быстрее, вытесненная новыми красивыми женщинами и хмельной выпивкой. Таура подарил Ричарду здоровое дыхание — теперь лорд Нигель сможет наслаждаться своим богатством и вседозволенностью без оглядки на краткость отпущенного ему срока. Не вспоминая об Эрике. И она не будет вспоминать о нем. Впереди у нее совсем другая жизнь — счастливая. Рядом с тем, кто ее любит.
А на горизонте уже показался Остров погибших кораблей — пристанище морской ведьмы, которая могла дать Эрике тело мавки с восемью сильными гибкими щупальцами вместо ног…
…Ричард Нигель стоял на палубе небольшого быстроходного кораблика. Хоть суденышко было невелико, на нем смело можно было отправиться в самое дальнее морское путешествие. Этот корабль Ричард подарил своей невесте, а для нее он не скупился на хорошие дорогие вещи. Корабль был красив и надежен. И именно на нем, носящем имя его утраченной возлюбленной, Ричард намеревался отправиться в опасное плавание к неведомым берегам. На поиски потерянной любви.
— Милорд, все готово. Припасы погружены, команда укомплектована, — молодой боцман с готовностью вытянулся перед капитаном.
— На сей раз, команда соответствует моим требованиям? — Ричард не отрывал глаз от морского горизонта. Ветер крепчал, все настойчивее дергая за снасти и зовя моряков в дальнее странствие.
— Да, капитан, все матросы первоклассные пловцы, половина из них окончила навигационную школу, читают карты, могут…
— Прекрасно, — лорд Нигель прервал боцмана на полуслове. — Отчаливаем через десять минут.
— Что передать рулевому? Куда держим курс? — боцман вопросительно поднял брови, глядя на Ричарда.
Лорд Нигель перевел на него тяжелый пустой взгляд:
— В открытое море… туда, куда дует ветер.
И поправил в левом ухе простую сережку, украшенную одной-единственной черной жемчужиной…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!