Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
– Что я могу поделать, если он упрям, как осел?
– Это присуще королям и императорам, мой дорогой.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Ничего.
– Хочешь чего-нибудь выпить? У нас, кажется, осталосьнемного вина.
– Нет. Не хочу... Не сейчас.
– Просто после разговора с этим ослом мне нужно как-тоуспокоить нервы.– Он вышел из комнаты, и она услышала звяканье графина окраешек бокала.
Из густой тени высоких деревьев кто-то вышел на серединудорожки. Это был Шелк. В руке он держал купальное полотенце и что-тонасвистывал. Остановившись на краю бассейна, он наклонился к воде и потрогал еерукой. Затем выпрямился и стал расстегивать рубашку.
Сенедра, улыбнувшись, спряталась за занавеской и продолжаланаблюдать за тем, как маленький человечек скидывает с себя одежду. Затем онвошел в воду, разбив лунное отражение на тысячу мелких осколков. Сенедра стоялаи смотрела, как он неторопливо плавает туда-сюда по покрытой лунной рябью воде.
От деревьев отделилась еще одна тень, и в лунный свет вышлаЛизелль. На ней было свободное платье, а в волосах – цветок. Цветок,несомненно, красного цвета, но тусклый свет полной весенней луны высосал изнего всю краску, и на фоне светлых волос девушки лепестки казались черными.
– Как водичка? – спросила Лизелль, и голосок еепрозвучал так близко, словно она стояла рядом с Сенедрой, за занавеской.
Шелк вскрикнул от удивления и закашлялся, захлебнувшись.Пробормотав что-то невнятное, он, видимо, успокоился и ответил как ни в чем небывало:
– Ничего водичка.
– Ну и прекрасно. – Лизелль подошла к краюбассейна. – Хелдар, мне кажется, нам пора поговорить.
– Да? О чем же?
– Вот об этом. – Она медленно расстегнула пояс, иплатье упало к ее ногам.
Под платьем на ней ничего не было.
– По-моему, дорогой, тебе трудно свыкнуться с мыслью,что со временем некоторые вещи меняются, – продолжала она, окуная в водуодну ступню. – Я изменилась, а ты?
– Что касается тебя, я это заметил, – свосхищением произнес Шелк.
– Я очень рада. А то начала опасаться, что глаза тебеизменяют. – Она вошла в бассейн и остановилась, когда вода дошла ей доталии. – Ну? – сказала она.
– Что «ну»?
– Что ты собираешься делать? – Вынув цветок изсвоих волос, она аккуратно положила его на воду.
Сенедра неслышно метнулась к двери.
– Гарион! – прозвучал ее взволнованныйшепот. – Иди сюда!
– Что случилось?
– Закрой рот и иди сюда.
Поворчав, он вошел в темную комнату.
– Ну, что там?
Приглушив смешок, она показала на окно.
– Посмотри, – произнесла королева возбужденнымшепотом.
Гарион подошел к окну и, выглянув в него, тут же отвелглаза.
– Ну и ну, – прошептал он. Сенедра сновахихикнула, подошла к нему и просунула голову ему под локоть.
– Здорово, правда?
– Да, конечно, – шепотом ответил он, – но мнекажется, мы не должны на это смотреть.
– Почему?
Цветок, который Лизелль положила на воду, подплыл к Шелку, итот с озадаченным выражением на лице поднял его и понюхал.
– По-моему, он твой, – сказал он, протягивая егостоящей теперь рядом с ним белокожей девушке.
– Спасибо, – прошептала она. – Но ты неответил на мой вопрос.
Гарион протянул руку к занавеске и решительным жестомзадернул ее.
– Ну вот, все испортил, – надулась Сенедра.
– Прекрати и отойди от окна. – Он потащил ее изкомнаты. – Не могу понять, чего она добивается? – протянул он.
– Я думаю, что это совершенно ясно.
– Сенедра!
– Она соблазняет его, Гарион. Она влюбилась в него ещедевчонкой и наконец решила начать действовать. Я так рада за нее!
Он покачал головой.
– Никогда не смогу понять женщин, – произнесон. – Как раз когда я решил, что все наконец-то утряслось, вы, словносговорившись, меняете все правила игры. Ты не поверишь, что мне сказала сегодняутром тетушка Пол.
– Что же она сказала?
– Она сказала, что мне следует... – Он внезапнозамолчал, покраснев как рак. – Да нет, не важно, – добавил он,запинаясь.
– Ну, так что же?
– Скажу в другой раз. – Он окинул ее страннымвзглядом, который был ей знаком. – Ты уже приняла ванну? – спросилон, стараясь, чтобы голос его звучал непринужденно.
– Нет. А что?
– Я хотел бы к тебе присоединиться. Если ты невозражаешь.
Сенедра лукаво опустила ресницы.
– Если ты и в самом деле этого хочешь, – ответилаона.
– Я зажгу свечи, – сказал он. – Ты ненаходишь, что лампа слишком яркая?
– Как хочешь, дорогой.
– И принесу вина. Это поможет нам расслабиться.
Сенедра почувствовала, как ее захлестывает волна восторга.От ее раздраженности не осталось и следа.
– По-моему, будет просто здорово, дорогой.
– Ладно, – сказал он, протягивая к ней дрогнувшуюруку, – ну что, пошли?
– Пошли, дорогой.
Когда они на следующее утро собрались за завтраком, Шелквыглядел слегка рассеянно. Маленький человечек упорно избегал смотреть наБархотку, которая, изображая застенчивость, не отрывала взгляда от своей чашкис клубникой со сливками.
– Ты сегодня, кажется, немного не в себе, принцХелдар, – небрежно бросила Сенедра, хотя в глазах ее прыгаличертики. – Что-нибудь случилось?
Он метнул на нее быстрый взгляд.
– Ну ладно, ладно, – сказала она, нежно погладивего по руке. – После завтрака ты наверняка почувствуешь себя гораздолучше.
– Я не голоден, – буркнул он и вскочил из-застола. – Пойду прогуляюсь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!