Повелитель демонов из Каранды - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
– В чем дело, дедушка? – спросил Гарион.
– Мы уезжаем как можно скорее. Велла слушала паяца,широко раскрыв глаза и прижав ладони к пылающим щекам.
– Я же тебя предупреждал, моя милочка, –торжествующе хихикал Фельдегаст. – Должен, однако, тебе сказать, что,когда ты вот так заливаешься румянцем, расцветаешь, как алая роза, девичий стыдделает тебя прекрасной. Скажи-ка, тебе не приходилось слышать историю опастушке и странствующем рыцаре?
Велла убежала прочь.
После полудня Шелк, обычно избегавший всего, что хотя быотдаленно напоминало о физическом напряжении, провел несколько часов в тенистомдворике, в центре восточного флигеля, сосредоточенно загромождая камнямикрошечный ручеек, который нес свежую, сверкающую воду в бассейн, вырытый всередине сада. Гарион с любопытством наблюдал за ним из окна гостиной, пока еготерпение наконец не лопнуло. Он вышел во дворик и подошел к покрытому потомдраснийцу.
– У тебя новое хобби – оформление пейзажа? –спросил он.
– Нет, – ответил Шелк, вытирая пот со лба, –это всего лишь небольшая предосторожность.
– Против чего?
Шелк поднял палец.
– Подожди, – сказал он, наблюдая, как засооруженной им дамбой поднимается вода. Через минуту вода с плеском и журчаниемполилась в бассейн. – Много шума, правда? – с гордостью спросил он.
– Не помешает ли он нам хорошенько выспаться? – всвою очередь спросил Гарион.
– Он помешает и кое-кому нас подслушать, –самодовольно произнес маленький человечек. – Как только стемнеет, ты, я,Сади и Лизелль соберемся здесь. Нам нужно поговорить, а мой маленький веселыйводопад заглушит наши слова.
– Почему когда стемнеет?
Шелк с усмешкой положил палец на кончик своего длинногоострого носа.
– Чтобы ночь спрятала наши губы от тех, ктоподслушивает не ушами.
– Умно придумано.
– Да, мне тоже так кажется. – Шелксморщился. – Все это, собственно говоря, придумала Лизелль, –признался он.
Гарион улыбнулся.
– Но работу выполняешь ты.
– Она заявила, что не собирается ломать себеногти, – усмехнулся Шелк. – Я хотел было отказаться, но она такстрельнула на меня своими глазами, что я сдался.
– Она ими здорово управляется, правда? Они опаснеетвоих кинжалов.
Когда на Мал-Зэт спустился мягкий весенний вечер, Гарион итроица его друзей встретились у плещущегося водопада.
– Очень хорошо сработано, Хелдар, – похвалиламаленького человечка Бархотка.
– Но почему же Хелдар!
– Хватит, друзья, – призвал их к порядкуГарион. – Итак, чем мы располагаем? Бельгарат хочет, чтобы мы немедленновыступили из Мал-Зэта.
– Я следовал вашему совету, Бельгарион, – тихимголосом произнес Сади, – и сосредоточил внимание на бароне Васке. Онвыдающийся взяточник и настолько завяз в разных махинациях, что не всегда дажезнает, кто подкупает его в настоящий момент.
– А чем он занят сейчас? – спросил Гарион.
– Все еще пытается одолеть отдел военныхпоставок, – доложила Бархотка. – Но этот отдел подчинен Генеральномуштабу. В него преимущественно входят полковники, а командует ими некий генералБрегар. Полковники не очень жадничают, но Брегару многим нужно платить. Онпотратил кучу денег на то, чтобы его коллеги держали Васку в руках.
Гарион задумался.
– И ты тоже подкупаешь Васку? – спросил он Шелка.
Шелк угрюмо кивнул.
– Хотя цены повышаются. Консорциум мельсенских торговыхмагнатов выкладывает огромные деньги, чтобы попытаться заставить его загнатьнас с Ярблеком на западное побережье.
– А он может применить силу? Я имею в виду войско?
– У него связи со многими разбойничьимиатаманами, – ответил Шелк, – а они управляют крутыми ребятами.
– Рядом с Мал-Зэтом орудует такая шайка?
Сади осторожно кашлянул.
– Я как раз получил партию товара из Камата, –признался он. – В основном сельскохозяйственные продукты.
Гарион с укором поглядел на него.
– По-моему, я просил тебя этого больше не делать,
– Урожай все равно уже собран, Бельгарион, –возразил евнух. – Какой смысл оставлять его гнить в поле?
– Сади – хозяйственный человек, – вмешался Шелк.
– Я только хотел сказать, – поспешно продолжалСади, – что отряд разбойников, который собирает и переправляет мнеурожай, – один из самых больших в этой части Маллореи – не меньше двух илитрех сотен человек, и еще в моем распоряжении распространители товара.
– И все это ты успел за несколько недель? –недоверчиво спросил Гарион.
– Тот, кто не сидит сложа руки, всегда может неплохозаработать, – с деланной скромностью произнес Сади,
– Хорошо сказано, – одобрительно ухмыльнулся Шелк.
– Благодарю вас, принц Хелдар.
Гарион покачал головой, признавая себя побежденным.
– Ты можешь созвать своих бандитов сюда, во дворец?
– Бандитов? – По голосу Сади было понятно, что онзадет.
– А разве они не бандиты?
– Я бы скорее назвал их предпринимателями.
– Не важно, ты можешь привести их сюда?
– Сомневаюсь, Бельгарион, а что вы, собственно,задумали?
– У меня такая идея: предложить их услуги барону Васке дляпредстоящей схватки с Генеральным штабом.
– А разве предстоит схватка? – Шелк выгляделудивленным. – Я ничего об этом не слышал.
– Мы ее пока не подготовили. Васке предстоит обнаружить– возможно уже завтра, – что его деятельность вызвала недовольство Генеральногоштаба, откуда в его министерство вскоре будет послан отряд военных, егоарестуют и, порывшись в документах, найдут доказательства его вины. Все этоляжет на стол императору.
– Великолепно, – восхитился Шелк.
– Да, неплохо, но этот план не сработает, если у Васкине окажется достаточного количества людей, чтобы сопротивляться большомувоенному отряду.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!