📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиТайна медальона - Екатерина Азарова

Тайна медальона - Екатерина Азарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58
Перейти на страницу:

Мне хватило пары секунд, чтобы осознать, что сейчас случится что-то страшное. Было что-то такое в развороте плеч мужчины, что несло в себе угрозу.

— Подожди, — прошептала я.

Хан на мгновение остановился, но не повернулся, а двинулся дальше. Стиснув зубы, я поднялась и, подволакивая ногу, на которую больно было наступать, пошла следом. Правда, к началу разговора не успела, но, судя по всему, Хан нормально воспринял то, что я нарушила его распоряжение, если судить по тому, как он чуть повернул голову и снова обратил свое внимание на Ами и стоящего рядом Акио.

— Ами, собирайся, мы немедленно уходим, — спокойно заявил Хан, и мне стало не по себе от его спокойного тона.

— Нет, — решительно возразила она. — Я люблю тебя, но ты не имеешь права вмешиваться в мою жизнь.

— Значит, так? — усмехнулся он. — Вот только я не спрашивал твоего мнения. Мой долг — заботиться о тебе, пусть для этого придется разрушить твои иллюзии.

— Что с тобой? — выдохнула Ами. — Вы же были друзьями! А ты… Ведешь себя как дикий зверь. Я не узнаю тебя. Ты всегда был спокойным и рассудительным. Мы с Тошиюки равнялись на тебя и учились так же владеть собой. Или за эти несколько дней произошло нечто невероятное, что изменило тебя так кардинально? Раз ты позволяешь себе накинуться на другого, не посчитав нужным решить проблему мирным путем?

— Тебя это не касается. В последний раз повторяю, собирайся.

— Место жены рядом с мужем, — заявила Ами.

— Что? — ахнула я.

Подруга бросила на меня взгляд и снова посмотрела на Хана, который показался мне ошарашенным новостью, хотя на его лице это никак не отражалось.

— Ами, что происходит?! — потребовала я ответа.

— Я тоже хочу это знать. — Голос Хана был спокоен, но глаза стали чернее ночи.

Глава 10

Я всегда подозревала, что слишком много информации может стать ядом, но не могла предположить, что буду пить этот яд с жадностью, которую никогда в себе не подозревала. Многое становилось на свои места, отдельные кусочки пазла складывались в картину, хотя некоторые моменты все равно оставались непонятными. Мы долго просидели за низким столиком, рассказывая, какими путями шли в Дзюкай, а Ами, в свою очередь, призналась, как именно оказалась замужем… за Акио. Я видела, Хану не понравились новости, но выражение его лица не изменилось, как и голос. Удивительная выдержка. Я и не думала, что он способен на такую, учитывая опыт наших взаимоотношений. Со мной он постоянно срывался, а Ами… Он простил ей не только связь с тем, кого называл врагом, но и согласился забыть былые разногласия, если она счастлива. Угроза оторвать Акио некоторые выступающие части тела была произнесена между делом, но Датэ принял ее к сведению и без насмешки. К источнику за эликсиром решили отправиться с утра. Как объяснила Ами, из леса был выход, который не позволит мне потерять время моей жизни. Мы еще долго разговаривали обо всем, но я так и не решилась расспрашивать о Хане в его присутствии, как и не призналась в том, что было у нас с Акио. Ами казалась такой счастливой и влюбленной, что разрушить подобное чувство было преступлением.

Акио и Хан ушли минут пятнадцать назад, а мы с Ами продолжали сидеть на татами рядом с низким столиком. Я была все еще зла на подругу, но некоторые вопросы требовали прояснения, поэтому я заставила себя поговорить с ней.

Чай давно остыл, к нему мало кто притронулся, несмотря на все традиции и обычаи. Впрочем, как-то так получилось, что мы и не соблюдали их. Слишком давно назревал состоявший разговор. Разговор, на котором я не должна была присутствовать, но Хан настоял, чтобы я осталась. Я! Чужачка, иностранка. Сначала я думала — так он искупает вину за то, что из-за авантюры Ами я оказалась втянула в игру, которую начали другие, но потом решила — кицунэ хотел, чтобы я услышала все. Услышала и теперь не знала, что мне делать с этим знанием.

— Ты сказала, что Хан и Акио когда-то были друзьями. Что случилось? Почему они ненавидят друг друга? — спросила я.

— Я бы не сказала, что они испытывают именно это чувство, — улыбнулась Ами. — Слишком оно сильное. А история простая. Они были друзьями до того, как встали на путь долга. Правда, с учетом того, что учителя у них оказались разные, то со временем они стали соперниками.

— Не понимаю, — покачала головой. — Нет, я в курсе строгой иерархии и поклонения старшим, не говоря уже про учителя, но они оба взрослые мужчины, к тому же относятся к могущественным существам. Разве возможно такое подчинение?

— Именно оно. — Ами вздохнула. — Кицунэ сильны, но они ёкай, а любого демона можно подчинить. Их учителя — заклинатели, — пояснила она.

— Сэтору и Кэнджи?

— Сложно привыкнуть, что ты спокойно называешь их просто по именам. — Подруга улыбнулась.

— Кто они такие?

— Когда-то были обычными людьми, если можно так назвать тех, кто способен управлять нечистью. Но триста лет назад, во время извержения Фудзи, на недолгое время путь к источнику оказался открыт. Они оба воспользовались эликсиром. И им понравился эффект.

— Стали бессмертными? — нахмурилась я.

— Не совсем. Оказалось, что действия напитка хватает только на пятьдесят лет. Поэтому ближе к окончанию срока они ищут способ, чтобы добраться до эликсира.

— Могли бы сделать про запас, — предположила я.

— Нет. — Ами снова улыбнулась. — Не все так просто. Эликсир сохраняет силу только три дня, потом превращается в обычную воду. Попасть к источнику сложно. Ты сама говорила, что знаешь историю Вису. Его к ручью привела сама богиня горы, а вот остальным путь сюда закрыт. Всем, кроме самых могущественных ёкаев.

— Но ты здесь, — возразила я. — Как и я.

— Акио мой муж, — пояснила подруга. — А тебя провел Кэтсу.

— Ну да… универсальный ключ. — Я вздохнула и отпила холодного чаю. — Открывает любые двери, обладает пакостным характером, когда нужен — предпочитает отмалчиваться, а объявляется с комментариями, когда их совсем не ждешь. Ами, зачем ты попросила меня надеть медальон на шею?

— Я знала, что стоит его надеть, и никто не сможет его снять. Хан тоже был рядом. Его долг — защищать тебя.

— Иногда он перебарщивал с его выполнением, — поморщилась я, вспоминая наше знакомство и первые пару дней. — Объясни, зачем тебе это нужно? Получается, ты затеяла игру, заставляя тех, кому дорога, рисковать собственной жизнью? Ты понимаешь, что снова столкнула Акио и Хана? Они чуть не поубивали друг друга несколько раз. И ради чего? Ты раньше не была такой безразличной и жестокой.

— Сотни лет моя семья хранила медальон, — спокойно напомнила мне Ами и продолжила: — Я думала, что стану достойной продолжательницей, но все может измениться в один момент. Для меня этим мигом стало знакомство с Акио. Зная про их сложности с Ханом, я скрыла как сам факт нашего знакомства, так и начавшиеся отношения. Поэтому, когда у Хана возникла проблема, я сама предложила отдать ему медальон, чтобы он мог выполнить свой долг и освободиться. Но я оказалась на распутье, ведь Акио просил о подобной услуге.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?