Невеста по объявлению - Лесана Мун
Шрифт:
Интервал:
- Ты бы вместо того, чтобы сидеть, раззявив рот, перенес жену на кровать, согрел, позаботился о ней. Глядишь, быстрее проснется. А потом не забудь задать ей вопросы. А то так и будете ходить вокруг да около, как два бычка на привязи.
Разозлился на бесцеремонный тон бабки. Но, глянув на Дарьяну, решил, что сейчас она главнее. Остальное – потом. И перенес ее в кровать. Услышав стук входной двери, понял, что пожилая графиня ушла. Закрыл дверь на засов и вернулся в постель.
Долго крутился, не зная, как лечь рядом с Дарьяной. Потом все-таки нашел место. Приобнял ее, уложив к себе на грудь, прижал к себе, согревая ее холодное тело своим теплом. Нигде на теле или лице девушки не было признаков моей магии. Никаких черных рун, никаких пятен. Быть может, бабка права, и моя жена гораздо сильнее, чем я думаю.
Приподняв руку, поглаживаю Дарьяну по волосам и внезапно замечаю у себе кое-что новое, чего раньше не было. На запястье.
Глава 25
Дарьяна
Снова яркий свет и белая комната.
- Я не могу просто упасть в обморок и полежать, как все порядочные? Обязательно надо куда-то отлетать? – спрашиваю у седой, усаживаясь в кресло напротив нее.
Женщина хмуро на меня смотрит, чувство, что сейчас откроет рот и начнет орать, но нет, говорит тихо, хоть и всякие гадости:
- Полежать, Дарья? Ты, по-моему, только и делаешь, что отдыхаешь. Не надоело? Тебя не в отпуск туда отправили. Это было почетное задания. И ты явно занимаешься чем угодно, но не порученным тебе делом.
- Неправда, - перебиваю седую любительницу предъявлять претензии. – С момента своего попадания в новый мир я только и делаю, что забочусь о приемной семье. Все, что я делала и делаю – только для них.
- Ой, да что ты говоришь, - ехидно замечает сидящая напротив меня женщина. – Целовалась с герцогом ты тоже ради приемной семьи?
- Конечно, - отвечаю без тени сомнения, с удовольствием наблюдая недоумения на лице хозяйки этого белого кабинета. Сейчас главное врать в том же темпе, перемежая ложь с правдой, и не попасться. – Мы заключили с герцогом договор. Он берет детей под свою опеку, найдет учителей для занятий магией. Может, вы забыли, но я из не магического мира и понятия не имею, как это все работает, а следовательно, в данной сфере детям ничем помочь не смогу.
- Я не забыла. Я сама тебя выбрала из множества кандидатов, - с надменным лицом сообщает мне седая. Кстати, ее имени я так и не знаю.
- Простите… а как вас зовут? А то мы, вроде как работаем вместе, вы обо мне много чего знаете, не брезгуете и в постель залезать. А я даже имени вашего не знаю.
- В постель я не лезу. Мне не интересны низшие желания смертных, - фыркает седая. – Можешь называть меня леди Филисия.
- Рада знакомству, Филисия, - намерено пропускаю титул. В конце концов, я теперь тоже герцогиня, но она ко мне обращается по имени. Так что…
- На счет герцога. Насколько я помню, тебе давались четкие инструкции о том, чтобы ты держалась от него подальше. И как так получилось, что вы теперь женаты?
- А вам отсюда не видно? Ну… я имею в виду сверху?
- У меня дел по горло, я не могу все время сидеть и следить за каждым твоим шагом, чтобы ты ничего не испортила, - выдают мне с раздражением.
- Ну, насколько помню, до сих пор я ничего не испортила, а даже наоборот – неплохо устроилась в императорском дворце.
- И спуталась с герцогом! Носителем темной магии! – Филисия позволяет себе заорать.
- Не повышайте на меня голос, будьте так добры, - отвечаю спокойно, но с нажимом в голосе, давая понять, что подобное отношение – я-начальник, ты-дурак, терпеть не намерена.
- В общем так, времени осталось мало, - успокаивается хозяйка стерильно-белого кабинета, - поэтому давай без споров. Как придешь в себя, договаривайся с герцогом о разводе. Уверена, он не будет возражать.
- А если я не захочу разводиться? – спрашиваю.
Филисия мгновенно замолкает, уставившись на меня светлыми, практически лишенными цвета глазами.
- На твоем месте, Дарья, - мое имя женщина словно выплевывает, - я бы поостереглась спорить с кем-то, кто наделен реальной властью. Делай, как я сказала, иначе…
Что иначе, я уже не слышу, потому что стены кабинета внезапно чернеют, все куда-то уплывает, я просыпаюсь. И первое, что я вижу, это лежащего со мной на одной подушке герцога. Наши взгляды встречаются.
- Доброе утро, жена, - говорит он. И медленно, очень искушающе улыбается.
Ох, Вейн, что же ты творишь? Я же пожилая, больная женщина. От такой улыбки сердце того и гляди, остановится.
Глава 25-1
- Уже утро? – спрашиваю каркающим со сна голосом. Прислушиваюсь к себе. Ночная рубашка на месте – это хорошо. Но все тело какое-то уставшее и разбитое – это плохо. – Утро завтра? Или уже послезавтрашнего дня?
- Нет. Ты пробыла в обмороке почти час, а дальше – просто спала. Прошла только одна ночь. Разбудить тебя я не смог, поэтому решил дать отдохнуть и уже утром думать, что делать, если все так же не проснешься. Как ты себя чувствуешь?
- Так, словно всю ночь грузила… тяжелые вещи в телегу.
Вовремя успеваю остановиться, собираясь сказать, что грузила уголь в вагоны. Не думаю, что местная порядочная дочь графа должна знать, что это такое. Хотя... наверняка я уже столько всего сказала мимо местных обычаев.
- Думаю, тебе нужно позавтракать, - бодро сообщает новоиспеченный муж, в одно движение поворачиваясь ко мне спиной, а в другое – вставая с постели и оказываясь уже возле окна, где стоит небольшой столик.
- Завтрак только принесли, все еще теплое, - говорит он, выставляя посуду с подноса.
Я же во все глаза рассматриваю полуголую фигуру мужа, которую мне внезапно и щедро демонстрируют. Вейн одет только в тонкие бриджи длиной до середины колена, видимо, местный аналог белья, как у меня – панталоны. Изделие
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!