📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыПотерянный рыбак - Э. Энн Джуэл

Потерянный рыбак - Э. Энн Джуэл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:
взгляд скользнул по моему лицу, прежде чем он запечатлел на моих губах быстрый поцелуй поражения.

— Ты победила.

Я спрыгнула, и он последовал за мной. Затем он взял меня за руку и повел внутрь. Мне стало интересно, что бы он сделал, если бы увидел кого-то из своих знакомых… увидел кого-то, кто знал, что он помолвлен. Мою руку в его руке.

— Что закажем? — спросил он, когда мы подошли к следующей открытой кассе.

— Пфф, мы заказываем Хэппи Мил.

Он усмехнулся.

— Эм… разве?

— Да. Привет. Мы возьмем два гамбургера Хэппи Мил с яблоками, один с соком, другой с шоколадным молоком.

— Картошка фри?

Я оглянулась на Фишера и его недоумение по поводу того, что у него нет картошки фри. Затем я повернулась к парню за кассой.

— И немного картошки фри.

Он положил передо мной десятку. Я вернула ему ее.

— Я угощаю. — Я подмигнула. Ага. Большая трата на наш обед стоимостью менее семи долларов.

Мы отнесли наши Хэппи Мил в кабинку у окна. Когда я распаковывала свой заказ, включая игрушку «Мстители», я заметила, что Фишер смотрит в свой пакет, но ничего оттуда не достает. На его лице появилось растерянное выражение.

— Что не так?

После нескольких медленных морганий он пристально посмотрел на меня.

— Ты купила Хэппи Мил для моей рабочей бригады.

Уверена, что Энджи так же поступила с «медленным возвращением воспоминаний Фишера», — я подождала, пока он расскажет, как много ему известно, прежде чем поспешила заполнять пробелы. Вспомнил ли он какой-то фрагмент? Несколько фрагментов? Или все?

— Я купила. Ну, технически, ты купил. Я воспользовалась кредитной карточкой компании.

Фишер продолжал разглядывать свой пакет.

— Почему? Ты сделала это, чтобы пошутить? Я тебя попросил это сделать? Я был скупым боссом?

Я хихикнула, разворачивая свой бургер.

— Нет. Вообще-то это обошлось тебе в приличную сумму. Если бы ты был скупердяем, то вообще не стал бы приносить еду своим сотрудникам. Ты был очень щедрым. И я не пыталась пошутить. Я собирала игрушки для Рори. Она собирала игрушки Хэппи Мил до того, как попала в тюрьму. Поэтому я продолжила ее хобби.

Фишер снова взглянула на меня.

— Ты все еще коллекционируешь их?

— Нет. — Я улыбнулась, слегка покачав головой.

— Тогда почему мы едим Хэппи Мил? — Он достал свой гамбургер и дольки яблока.

— Потому что я подумала, что это может пробудить воспоминания. И это произошло.

Возможно, воспоминания, которые я пыталась пробудить, были связаны с его мастерской и связыванием. Я так сильно хотела просто рассказать ему, но та часть меня, которая хотела, чтобы он вспомнил сам, была сильнее. Может быть, я бы упомянула о связывании в другой раз.

— Хм… — Он слегка улыбнулся. — Спасибо.

Постукивая ломтиком яблока по нижней губе, я улыбнулась.

— Не за что. Итак, как прошла твоя неделя после того, как Рори потеряла голову?

Он пожал плечами, отправляя в рот кусочек картошки фри.

— Ничего особенного. Просто работаю. Я несколько раз пытался дозвониться до Рори, но она не отвечает на мои звонки.

Медленно пережевывая яблоко, я кивнула.

— А как же Энджи? Я… — Я наморщила нос. — Можно мне спросить тебя, виделся ли ты с ней на прошлой неделе?

Фишер несколько секунд подозрительно смотрел на меня, прежде чем кивнуть.

— Ты можешь спрашивать меня, о чем угодно. — Он подвинул свою ногу вперед, так что она коснулась моей. — Да. Она приходила во вторник вечером. Она принесла образцы пиццы и тортов.

Мои глаза расширились.

— Образцы тортов?

— Они были вкусными. На самом деле у меня не было любимых вкусов. Она предположила, что мне понравится шоколад с арахисовым маслом. Но это был мой самый нелюбимый вкус.

— Образцы тортов на День Благодарения? Рождество? Новый год?

Он ухмыльнулся, выпив полбутылки шоколадного молока.

— На свадьбу, — сказал он, вытирая рот тыльной стороной ладони.

Я прочистила горло, не в силах понять, что он говорит. Ухмылка. Случайное упоминание о торте. Он что, издевался надо мной?

— Чью свадьбу? — Двое могли бы сыграть в его игру.

После преувеличенной паузы на его лице отразилось веселье и гордость за своего достойного противника.

— Действительно, чью. Она как бы невзначай предложила снова переехать ко мне, а я в ответ отменил свадьбу.

Гамбургер выпал у меня из рук с неожиданным стуком о поднос, похожим на неожиданный стук моего сердца, остановившегося, парализованного неверием.

Я наморщила нос. Я чувствовала боль Энджи. Фишеру не нужно было больше ничего говорить. Я знала, к чему клонится эта история. По крайней мере, я думала, что знаю. Но почему … почему мне было так жаль Энджи? Мы были влюблены в одного и того же мужчину. Мы были в разных командах, но в то же время мы были командой Фишера.

— Что она сказала? — Мне удалось произнести это почти шепотом.

— Она немного расчувствовалась.

Уничтожена. Фишер уничтожил ее сердце. Если Энджи сдерживалась, чтобы не рассказать ему о выкидыше, пока он сам не вспомнит об этом, она знала, как спрятать свое сердце в бункер, чтобы он не увидел ее истинных страданий. Я знала это, потому что именно так поступила бы я сама. Именно так я не раз поступала с Фишером.

— Тогда она попросила меня подумать о том, чтобы подождать хотя бы до окончания праздничных каникул, поскольку ко мне постепенно возвращаются фрагменты моей памяти.

— Что ж… — в моем голосе все еще слышалась хрипотца, вызванная переполнявшими меня эмоциями, — …это то, чего ты тоже хотел.

Он откинулся назад и провел руками по лицу.

— Нет. Я имею в виду… да. Я хотел. Но я больше этого не хочу. Я хочу тебя. И ни за что на свете не могу представить, что я мог бы вспомнить такого, что изменило бы мое отношение к тебе. Не может быть, чтобы я испытывал к ней более сильные чувства. — Он медленно покачал головой. — Более сильного чувства не существует. Это просто невозможно.

После многозначительной паузы я заставила себя встретиться с ним взглядом. Любовь никогда не выглядела такой мучительной.

— Я много думаю о тебе и прикасаюсь к себе.

Глаза Фишера вспыхнули, когда он склонил голову набок, затем в другую сторону, проверяя, не услышал ли кто-нибудь меня. Фишер, потерявший дар речи, был редкостью.

— Откуда… — Он поднес кулак ко рту и закашлялся. — Откуда это взялось?

Я пожала плечами.

— То, что ты сказал, я никак не ожидала услышать. Так откровенно. Так честно. И это напомнило мне обо всех причинах, по которым я думаю о тебе… — Я ухмыльнулась. — И трогаю себя.

— Пошла ты, — прошептал он

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?