Ловушка для личного секретаря - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Одевалась и умывалась Илли как опаздывающий на последнюю электричку пассажир. Через полгода после того, как ее забрали из больницы, родители купили домик на окраине небольшого городка, в двух часах езды от мегаполиса, и девочка часто видела этих серьезных людей с рюкзачками за спиной, бегущих мимо на станцию.
В коридоре возле ее двери обнаружился вооруженный охранник, который дернул сначала висевший возле двери шнур, а затем вежливо заявил сеньорите, что ходить по дворцу всем запрещено и потому она должна вернуться в свою комнату. Спорить было бесполезно и смешно, и Илли вернулась в гостиную. Прошла к дивану, села и задумчиво уставилась на стол. Поднос с остатками еды служанка унесла еще вечером, а вот фрукты, печенье и сладости остались, и этого ей вполне хватило бы позавтракать и пообедать. Но тот звонок сторожа что-то означал, и стоило подождать, чтоб посмотреть, кто прибежит на сигнал – просто служанка с подносом, его младшее высочество или кто-то из его свиты.
Размышляя над этой маленькой проблемой, Илли не могла не отметить, что ей приятнее думать о том, что прибежит Кандирд. Уставится на нее влюбленными глазами, мигом превращаясь из серьезного принца-воина в чуть растерянного добродушного парня, и станет так тепло и уютно, словно она знала его всю жизнь.
В дверь коротко постучали, и вошла королева, а за ней служанка с подносом. Подавив невольный вздох разочарования, Илли поднялась с дивана и приветствовала ее величество как подобает по этикету.
– Доброе утро, маркиза, я уже пила чай, но с удовольствием позавтракаю вместе с вами, – ответила Интария, садясь и делая гостье знак садиться, а едва служанка, накрыв на стол, исчезла за дверью, откровенно сообщила: – Извини, Илли, вечером я тебя обманула.
– Догадываюсь, – суховато отозвалась сеньорита. – У меня вечером мысли были заняты совсем другим, вот и не хватило сообразительности понять, куда вы все отправитесь, выйдя отсюда.
– Илли, ты очень сообразительная сеньорита, твои родители могут гордиться, – твердо проговорила Интария. – Но ловить шпионов и предателей все же мужское дело.
– И много они поймали? – так же отстраненно осведомилась девушка.
– Двоих. Главный негодяй, к сожалению, сбежал… но это не их вина. Он почувствовал опасность и скрылся еще несколько дней назад… очень хитрый, осторожный и лицемерный был человек.
– Вы мне расскажете, кто он?
– Для этого я и здесь, – чуть заметно нахмурилась ее величество. – Твой отец был прав… и я надеюсь, он согласится принять пост, который приготовил ему король.
– Ему предлагал пост Бенгальд, – осторожно поправила сеньорита. – Или ваши планы поменялись? Но во всех случаях им еще нужно прийти сюда.
– Бенгальд, конечно, поступил верно, – кивнула королева. – Но граф ле Трайд заслужил большего. И твоя мать… маги мне подробно объяснили, как ценны магини, в которых течет кровь древних духов.
– Мама не любит магов, – сразу уловив ошибку ее величества, тихо сообщила Илли, но объяснять подробнее не стала.
Мать и ее родственницы не зря так прячутся от магов – магия разума им доступна только на самом низшем уровне, и ставить достаточно мощные щиты против заклинаний подчинения они не умеют. Вот и попадают в вечное подчинение к какому-нибудь колдуну-самодуру, мнящему себя исключительным существом, имеющим право решать чужие судьбы и желающим осчастливить мир своим правлением. Конечно… у них имеется много тайных способов со временем избавиться от тиранов, но после долгих лет плена тускнеет или совсем пропадает светлая часть ауры, а вместе с ней желание творить добро и помогать страждущим.
– Я понимаю, – кивнула королева. – Не волнуйся, ее будут охранять… и твою сестру. Твой отец получит свое родовое поместье, там крепкий замок, и сможет сам набрать охрану. Его кузен… наследник рода, последние годы вел очень безалаберную жизнь… и задолжал кучу денег. Так много, что продал поместье. Однако продать родовой замок, как ты знаешь, не мог. Ему предложили… простое решение, и он согласился.
– Меня всегда поражала скорость… – изумленно пробормотала сеньорита, – с которой вы решаете такие вопросы.
– Это потому, что у меня уже большой опыт, – весело усмехнулась ее величество, – и я заранее подготавливаю дома, поместья и должности для того, чтоб в случае необходимости просто воспользоваться своими запасами.
– А где я буду жить эти два месяца?
– Илли… – ее величество смотрела как-то странно, сочувственно и расстроенно, – ты что, обиделась?
– Нет. Просто поняла… у вас все распланировано и, значит, мне тоже приготовлено какое-то место… как рамка портрету.
– Неправильно ты поняла. Тебе ничего не приготовлено, кроме статуса, который ты заслужила своими поступками и благородством. Настоящая племянница маркиза Маднеза Эндерстона погибла еще пять лет назад, вместе с матерью – глупая трагическая случайность. Сам маркиз прав на ее состояние не имеет, но преданной службой он заслужил возможность достойно прожить остаток жизни.
– Но он совсем не старый! – запротестовала Илли и замерла, начиная понимать, что именно ей предложили. – Но это я не в том смысле, что ему нужно работать…
– Я знаю. Ты бы такого даже не подумала. У него умерла любимая жена, и он очень тяжело это перенес… поэтому ему дали задание присмотреть за состоянием, имением, замком и прочим, чего нельзя доверить нечестному человеку. А племянницу эти пять лет изображали девушки, которым нужно было временное пристанище… или убежище. Но теперь это твое имя и твой титул… и никто за тебя не будет решать, как ты устроишь свою жизнь.
– Значит… секретарем Канда я быть больше не смогу? – полуутвердительно взглянула сеньорита прямо в глаза ее величеству.
– Я же сказала… ты можешь делать все, что хочешь… – мягко улыбнулась Интария. – Я уверена, ты сама сумеешь распорядиться своей жизнью и своими имениями. Кстати, тем, что записано на Иллиру ле Трайд, тоже. Никто у тебя не станет ничего отбирать или что-то запрещать. Кроме одной вещи…
– Так, – мгновенно насторожилась Илли, – и можно мне узнать, что это за вещь?
– А что ты подумала? – с нескрываемым интересом взглянула на девушку ее величество.
– У меня несколько вариантов… но вашей фантазии мне все равно не постичь, – вмиг вспомнила Илли уроки наставницы. – А ошибиться мне бы не хотелось, и потому лучше пока промолчу.
– Мне несказанно приятно с тобой разговаривать, – искренне развеселилась королева, – и потому не стану настаивать и лукавить. Тебе запрещена только одна вещь – рисковать своей жизнью. Я не провидица… и не знаю, как сложится будущее, но одно знаю твердо: если с тобой что-то случится, моему сыну будет так плохо… как не было еще никогда в жизни. Да ты и сама это знаешь… поэтому тебя будут охранять особенно усиленно… тем более сейчас, когда Брандениз ле Делмаро гуляет на свободе.
– Ваш дядюшка?! – ахнула Иллира.
– Нет, мой кузен, его старший сын, – помрачнела королева. – Поверь, это очень тяжелый удар. В свое время, когда был раскрыт заговор и отправлены в башни бастиона порта Юрэсто все знатные заговорщики, он сумел доказать свою непричастность и даже оказать помощь в раскрытии замыслов своего отца. И никогда ни на что не претендовал… и даже бросился защищать Лангорда своим телом, когда на них напали остатки войск предателя. Он отлично разбирался в торговле и много лет был советником его величества… Разумеется, Брандениза держали под негласным надзором… лет пять, потом, после многочисленных проверок, присмотр сняли. А семь лет назад он вообще ушел на покой, оставив на своем месте отлично подготовленного ученика, учителя и друга Рантильда.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!