Пари с дьяволом - Лесли Лафой
Шрифт:
Интервал:
Кивнув, девушка побежала вниз по ступеням, торопясь поскорее сделать все, что нужно, и вернуться к нему, потому что рядом с Эйденом она чувствовала себя в безопасности.
Войдя в квартиру, Эйден остановил Бриди, которая хотела было закрыть за ним дверь.
– Оставьте ее приоткрытой, – прошептал он, вглядываясь в темноту. – Я не хочу, чтобы что-то помешало мне, если понадобится броситься Дарси на помощь.
– Что случилось? – шепотом спросила Бриди, плотнее запахивая халат на своем хрупком теле.
Решение пришло к нему легко и быстро: Бриди ни к чему было узнавать правду.
– В печке есть угли? – спросил он.
– Да, немного, – кивнула та. – Вы голодны? Если хотите, я быстро приготовлю что-нибудь.
Эйден сомневался в том, что ему захочется есть в ближайшую пару недель.
– Нет, но все равно спасибо вам, Бриди, – проговорил он, направляясь в кухню.
Вытащив из шкафа тряпку из плотной ткани, он обмотал ею руку и открыл горячую дверцу печки. Внутри красными огоньками светились раскаленные угли. Отбросив тряпку, он с силой протолкнул ящик в дверцу и тут же отодвинул вьюшку, чтобы пламя разгорелось посильнее.
– Где Дарси? – спросила у него из-за спины Бриди.
– Сейчас подойдет, – ответил Террел. – С ней все в порядке. Она пришла навестить мать. Завтра мы едем в Бостон.
Бриди кивнула.
– В последние дни у Мэри часто бывали просветления, – сообщила девушка. – Она, конечно же, по-прежнему вяжет носки, но, по-моему, делает это лишь для того, чтобы не терять достоинства, а не потому, что верит, будто они необходимы для армии генерала Джексона.
– А о Дарси она спрашивала? Она не беспокоится о ней?
– Ничуть, как, надеюсь, и сама Дарси. Думаю, миссис О'Киф испытывает большое удовлетворение, раздумывая о том, как вы с ее дочерью проводите каникулы.
Эйден понял, на что надеется пожилая женщина, и, к собственному удивлению, с огорчением подумал о том, что та, должно быть, останется разочарованной.
– А у нее есть хоть какие-то подозрения насчет того, чем мы с Дарси по-настоящему занимаемся? – спросил он.
Бриди усмехнулась:
– Я уж столько раз дивилась тому, что она верит в россказни дочери. Даже не представляю себе... – Она чуть приоткрыла шею, раздвинув воротник халата. – Ох, как тут жарко, вы не находите?
Кивнув, Эйден отошел подальше от печи, понимая, что заставляло Бриди испытывать неловкость. Решив сменить тему, чтобы избавить девушку от продолжения смущавшего ее разговора, он спросил:
– Когда вы сегодня в последний раз открывали дверь, Бриди?
– В начале восьмого, – тут же ответила она. – Расти принес нам пирог от мамы.
– А вы ничего не слышали за дверью после этого? Какого-нибудь шума, шороха?
Бриди покачала головой.
– А почему вы спрашиваете? – спросила она, взглянув на плиту.
– За дверью стояла эта коробка. К ней была приложена записка с просьбой передать ее мне, – объяснил он. – Я не скажу вам, что в ней было, Бриди, но вы должны просто принять как должное, что я поступаю правильно.
Она серьезно кивнула:
– Так вам известно, кто оставил коробку?
Несколько мгновений Эйден молча смотрел в лицо Бриди, а потом пришел к выводу, что ему не остается ничего другого, как открыть ей страшную правду.
– Бриди, признаюсь вам в одной вещи: нас должен пугать даже сам факт того, что он принес сюда эту посылку. Думаю, и вы, и миссис О'Киф подвергаетесь серьезной опасности.
– Дверь постоянно заперта, – заверила девушка Террела.
– Этого мало, Бриди. – Эйден покачал головой. – Если учесть все то, что Дарси рассказывала мне о состоянии рассудка ее матери, нам будет нелегко, однако другого выхода нет. Ваши родители не откажутся приютить у себя миссис О'Киф, пока мы с Дарси будем отсутствовать?
– Разумеется, – уверенно кивнула Бриди. – Моя мама много лет дружит с миссис О'Киф.
– Отлично. Дарси как-то упоминала некую миссис Мэлоун, которая живет внизу. Она сегодня дома?
Нахмурившись, Бриди неуверенно заморгала.
– Она вообще редко выходит, – сообщила она наконец. – Уверена, что сейчас она должна быть у себя.
– Тогда я попрошу вас зайти к ней и спросить, можете ли вы с миссис О'Киф несколько часов провести у нее. За это время я попрошу вашего отца прислать сюда нескольких крепких ребят неробкого десятка, которые проводят вас домой.
Бриди лишь махнула рукой.
– Я, конечно, ценю вашу заботу, мистер Террел, но не думаю, что нам стоит беспокоить миссис Мэлоун в столь поздний час. Дело не может подождать до утра? К тому же уверена, что мы с миссис О'Киф безбоязненно можем вдвоем пройти несколько кварталов до моего дома.
– Я отношусь к вам со всем возможным уважением, Бриди, – твердо проговорил Террел, – но вы сделаете так, как я сказал. Вы даже представить себе не можете, как рассердится ваш отец, когда узнает, что вы воспротивились мне. Итак, ступайте и разбудите миссис Мэлоун. Извинитесь перед ней, затем возвращайтесь сюда за миссис О'Киф. Мы с Дарси дождемся, пока вы запретесь на все замки, а потом отправимся к вашему отцу.
Дарси стала бы спорить с ним, но Бриди, послушно кивнув, молча вышла в коридор. Стоя у дверей, Эйден видел, как она подошла к двери миссис Мэлоун и постучала. Потом он отвлекся, увидев Дарси, которая, запыхавшись от быстрого бега, поднялась наверх. Подойдя к ней, Террел забрал у нее тряпку.
Мэри О'Киф разглядывала соседнюю комнату в замочную скважину. Она не могла точно расслышать разговора, заглушаемого деревянными стенами, так что ей оставалось лишь внимательно наблюдать и попытаться понять, что же происходит в полутьме кухни. Пришел мистер Террел и засунул что-то большое в плиту. Потом они с Бриди разговаривали, причем говорил в основном он, а Бриди согласно кивала. Вот Бриди вышла, вскоре мистер Террел последовал за ней. Все это было весьма странно.
Решив, что самое интересное уже позади, Мэри собралась было встать, но тут в квартиру вошла Дарси. Подоткнув под колени подол ночной рубашки, миссис О'Киф продолжила наблюдение. Мэри улыбнулась. Глупышка Дарси считала, что ее мать не знает о том, что оца переодевается в мальчишескую одежду и каким образом она зарабатывает деньги им на пропитание у Мика О'Шонесси. Оставить свою добрую, смелую и прекрасную дочь в неведении – вот все, что могла Мэри после того, как ее рассудок помутился. Ах, если бы только ее голова была ясной, часто думала Мэри. Если бы только она могла знать, когда и на сколько наступят периоды просветления! Увы, эти мгновения были так коротки, что Мэри была не в состоянии удержать Дарси от скользкого пути, на который та ступила. Эти непредсказуемые провалы ее памяти так изменили их жизнь!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!