📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиПринцесса для великих королей - Лира Алая

Принцесса для великих королей - Лира Алая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 65
Перейти на страницу:

— Не думай об этом слишком много, хорошо? — нарушил молчание Иштон. — Я тебе рассказал все это по одной-единственной причине — разница в нашем опыте и времени обучения слишком большая, чтобы ты смогла анализировать ситуацию как я или Эрон. Однако мы не сможем охватить все области управления сами, какими бы знающими и опытными не были.

— Я тебя поняла, — улыбнулась я. — Но все же мне хочется как можно быстрее стать той, кто будет вас достоин.

— Но ты уже достойна, Алисия, — возразил Иштон. Возразил не мягко, почти что яростно — но мне стало легче: значит, не пытается меня утешить, а говорит правду. — Ты была достойна в тот момент, когда впервые появилась на пороге нашего замка и предложила брак, чтобы обеспечить благополучие своих подданных. Когда отбросила предрассудки, когда слушала голос разума, а не вашей безумной веры, что впитывается с молоком матери. Все, что тебе сейчас нужно, — это набраться опыта. И мы поддержим тебя в этом. Кстати, нынешняя ситуация — прекрасная возможность получить этот самый опыт.

— И как я получу этот самый опыт, если все проблемы будешь решать ты? — фыркнула я, пытаясь пристроить свою голову на плече Иштона: так должно быть удобнее.

— Я? О нет, я позволю тебе разобраться с этой ситуацией самостоятельно, а сам буду рядом, чтобы уберечь от фатальной ошибки. Что скажешь? — улыбнулся Иштон. Тепло и нежно. Давно он так не улыбался.

— Я буду рада попробовать свои силы, — ответила я, легонько целую Иштон в край губ. — Тем более, у меня есть отличная идея, как разрешить всю эту ситуацию в нашу пользу. Только тебе придется мне довериться.

— С этим проблем не возникнет.

Глава 40

Иштон познакомил меня с хозяином — бывшим воином, который решил отойти от дел и податься в повара. За эту поездку Иштон открылся мне с новой стороны. Он был проще в общении, больше шутил, порой напоминая не короля, а обычного человека. Немалую роль тут сыграло окружение.

Кучер знал королей еще мальчишками, горничная служила примерно столько же, а Блейк и Глен давно воспринимались родственниками. Так что в пути было легко, весело и не слишком напряженно. Иштон много шутил. И пусть в его шутках хватало сарказма, я до сих пор была уверена, что он может лишь улыбаться и усмехаться, но никак не заливисто хохотать и подначивать остальных.

И тем разительнее была перемена, когда он явился в замок барона Феро. Конечно, можно было резко ухудшившееся настроение Иштона списать на атмосферу: приграничный замок создавал тягостное впечатление из-за серо-черного камня, положенного в основу, а также достаточно громоздкого построения. Конечно, главное в нем — способность защищать, но королевский замок подходил для обороны ничуть не хуже.

— Ваше Величество!

Барон Феро склонился в поклоне — быстром и четком, как и требовалось от воина. Он был высок, даже выше Иштона, а темный с проседью волосы придавали ему величавый вид. Но прекрасно было видно, что барон Феро — больше воин, чем управляющий.

— Приветствую вас, барон Феро, — холодно произнес Иштон. — Что же, не забудьте и вы поприветствовать вашу королеву.

Барон Феро бросил в мою сторону быстрый взгляд — и я практически увидела, как настороженность сменяется пониманием и облегчением. И это бывший военный? Разве можно позволять так легко считывать свои эмоции?

Но подумать мне не дали: барон упал на одно колено и не поднимался, пока я не разрешила.

— Мы с Ее Величеством объезжаем границы владений с официальным визитом, — произнес Иштон.

Это фразы было достаточно, чтобы барон Феро прекратил изображать почтенную статую и занялся нашим размещением. Внутри замок оказался ничуть не уютнее, чем снаружи. Он был чистым, но уж слишком темным и немного неухоженным. Однако наши с Иштоном апартаменты, состоящие не только из спальни и небольшой купальни, но и комнат для слуг и даже кабинета, оказались вполне приличными: то ли амулеты тепла сыграли свою роль, то ли комната специально держалась в надлежащем состоянии для высоких гостей.

Я не спешила все внимательно осматривать, просто ходила следом за Иштоном. Мало ли, что тут может быть, если барон и впрямь предатель? И, как оказалось, я была права.

Глен внес наши вещи, а Иштон неодобрительно цокнул:

— Тебе заняться нечем? Ты первый рыцарь королевства, а таскаешь вещи как слуга.

Глен невозмутимо пожал плечами:

— Вы же знаете, Ваше Высочество, тут слуги отвратительные: медлительные и нерасторопные, но иногда чрезмерно старательные. Приносят то, что нам совсем не нужно.

Иштон нахмурился, а потом забрал у Глена сундук и быстро достал оттуда какой-то плоский камень, сжал в руке, а недалеко трещинами пошло маленькое неприметное зеркальце.

— Теперь снаружи.

— Я уже все сделал. — В комнату тихо вошел Блейк. Как всегда сосредоточенный и малоэмоциональный. Можно спокойно разговаривать.

— Что же, думаю, мы сюда не зря приехали. Виновен или нет барон Феро, но оставить его безнаказанным после попытки прослушать разговоры королевской четы нельзя.

Несмотря на то, что сделал барон Феро, Иштон усмирил свой холодный гнев и раздал указания:

— Блейк, ты лучше разбираешься в предметной магии, поэтому останешься здесь. Не уверен, что смогу разглядеть все «подарки» от барона Феро так быстро, как ты. Глен, завтра ты отправишься в ничейные земли и перевернешь особняк Алисии сверху донизу, но найдешь хоть что-то, за что можно зацепиться. Подойдет все: от старых легенд, до официальных документов. Мы же с тобой, моя прекрасная королева, продолжим водить барона Феро за нос. Пусть считает, что мы слишком сильно ему доверяем, а ты, Блейк…

— Проверю его счета, выясню, куда и сколько ушло денег, послушаю настроение прислуги в замке и за его пределами, мой король. — Блейк склонился в вежливом поклоне, а Иштон цыкнул:

— Прекращай это, когда нет посторонних. Ты, считай, станешь частью королевской семье, поэтому…

— Пока я не принадлежу к ней, то позвольте мне, Ваше Величество, соблюдать формальности.

— Он попросту безнадежен, — фыркнул Глен, хлопнув Блейка по плечу. — Зануда невыносимый! Надеюсь, хоть третий член нашего союза будет другим, иначе мне впору бежать куда-нибудь подальше.

Разум против воли зацепился за шутливые слова Глена. Союз, да? Не брак, а именно союз… Интересно, а как Эрон с Иштоном относятся к нашему браку? Я их союзница или удачно подвернувшаяся находка, чтобы стабилизировать силу? Я мотнула головой, словно хотела отбросить лишние мысли, и прислушалась к разговору.

— Тебе впору отправляться в ничейные земли, — напомнил Иштон. — Барону Феро мы скажем, что ты решил навестить по моему приказу соседнюю деревню, так что по пути не забудь зайти и предупредить нужных людей, что ты три дня провел там. Ты все узнал о поместье?

— Разумеется, — кивнул Глен.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 65
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?