Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Спускаясь по веревочной лестнице с девушкой на спине, он отпустил лишь одно фривольное замечание.
– Сколько раз я мечтал о том, как вы обовьете меня ногами, но действительность превзошла самые смелые мои грезы, – произнес он развязным тоном.
Наверное, Джудит отвесила бы ему пощечину, если б не цеплялась за его шею, боясь свалиться вниз. Этот человек в самом деле не привык к обществу благовоспитанных дам. Но, не видя его два дня, Джудит начала испытывать непривычное чувство пустоты. Накануне вечером она отправила Нейтану записку, указав время, когда ему следовало явиться на палубу. Она благоразумно не объяснила причину, помня, что Нейтан не пожелал брать уроки танцев.
Жаклин уже стояла на палубе, обучая двоих матросов напевать мелодию. Еще трое дожидались начала урока, и даже Арти пришел посмотреть на затею Джек. Джудит не хотела выделять Тремейна, и Жаклин об этом знала. Изрядное количество танцоров должно было убедить Нейтана, что он не один. Впрочем, тот пока не показывался.
Джудит, посмеиваясь, подошла к кузине.
– Думаешь, из этого что-то получится?
– Конечно. Вдобавок на борту нет ни единого музыкального инструмента, так что выбор у нас невелик. Ты ведь узнаешь мелодию?
В ответ Джудит подхватила мотив, тайком оглядывая палубу и даже посматривая на мачты. Но Нейтана нигде не было видно. Джек, готовая приступить к обучению, схватила Джудит и закружила в танце. Она даже надела брюки, чтобы не возникало сомнений, кому отведена роль кавалера.
– Обратите внимание на положение рук, – громко обратилась она к аудитории. – И на расстояние между танцующими.
Они проделали несколько па, прежде чем Джудит шепнула кузине:
– Ты, кажется, собиралась вести в танце, а мы только топчемся на месте, потому что ни одна из нас не ведет. Давай попробуем по-другому.
Выпустив Джек, так и застывшую с поднятыми руками, Джудит начала кружиться одна. Она даже на мгновение закрыла глаза, воображая, будто танцует с Нейтаном. Впрочем, ее тотчас охватила досада, ведь она и вправду собиралась танцевать с ним, но он не пришел.
За спиной у нее Джек окликнула Арти.
– Ты видел столько вальсирующих пар, что тебя и учить не надо. Иди сюда, покажешь матросам, как танцуют вальс.
– Даже не… – проворчал Арти, но Жаклин его перебила.
– Не вынуждай меня звать отца.
– Он не пойдет, – усмехнулся Арти.
– Пойдет, ради меня. Конечно, он будет недоволен, что его заставили участвовать в наших играх, и потом станет срывать злость на всех подряд.
Арти решительно сгреб Жаклин в охапку и принялся яростно кружить. Джек весело хохотала, уроки танцев все больше ее забавляли. Вскоре рассмеялся и Арти. И тут Джудит заметила Нейтана. Он стоял возле леера, скрестив руки на груди, издали наблюдая за танцующими. Джудит помахала ему, но тот не двинулся с места. Подойти к Нейтану она не решилась, это значило бы откровенно выделить его. Зато Джек тоже заметила плотника и, бросившись к нему, потащила его танцевать.
Джудит жадно наблюдала за ними и увидела Андраши, только когда тот вдруг схватил ее за талию и закружил по палубе. В первое мгновение самонадеянная бесцеремонность графа вызвала у Джудит досаду, но его очаровательная улыбка быстро развеяла неприятное чувство.
– Почему же вы не сказали, что вам нужен кавалер? – произнес он, доказывая на деле, что английский вальс почти не отличается от европейского.
– Мы не просто танцуем, а обучаем матросов. Но раз уж вы здесь, мы могли бы показать всем, как красив этот чудесный танец. Кажется, вы предпочитаете проводить время в обществе моих отца и тети?
– Я с удовольствием осваиваю карточные игры, распространенные в вашей стране. Но играть с вашим отцом в шахматы – дело почти безнадежное. У него невозможно выиграть.
– Я знаю, – улыбнулась Джудит. – Он учил меня играть.
– Может, вы научите меня одерживать над ним победу? Я бы охотно взял у вас несколько уроков.
– Возможно, сегодня, немного позднее, – согласилась Джудит. – Но я хотела расспросить вас о Кэтрин. Она так любезна, хотя вы описывали ее иначе.
– Прошу прощения. Подчас мелкие ссоры, нередкие между братом и сестрой, вызывают у меня досаду. Возможно, я, сам того не желая, выразился излишне резко. Кэтрин вправду может быть очаровательной, когда захочет, и я искренне рад, что во время нашего путешествия вы узнали ее с лучшей стороны.
Изумленная этой внезапной переменой, Джудит хотела было возразить, но вовремя прикусила язык. Ей пришлось напомнить себе, что с самого начала она занимала сторону Андраши, когда Джек с Джеймсом отнеслись к нему с подозрением. Стоило ли теперь сомневаться в нем? Она легко могла поверить, что Андраши дурно отозвался о сестре после недавней размолвки.
– Признаюсь, меня тревожило, что скука на корабле сделает Кэтрин раздражительной и вспыльчивой, – добавил Андраши. – Но вы пришли нам на помощь, за что мы оба вам чрезвычайно признательны. Рукоделие действует на Кэтрин умиротворяюще, за шитьем она сама кротость.
Джек выпустила Нейтана, выбрав себе другого кавалера. Однако Нейтан не остался наблюдать, а зашагал прочь. Джудит поспешила за ним вдогонку, прервав танец с Андраши.
– Спасибо за помощь, – торопливо бросила она кузену, ускользая, – но мне нужно провести урок, прежде чем матросы вернутся к работе.
Джудит думала, что остановит Нейтана, преградив ему дорогу, однако тот отодвинул ее в сторону. Он не произнес ни слова и даже не замедлил шага. На лице его читались нетерпение и досада. Возможно, он ревновал ее к Андраши?
Джудит быстро схватила его руку и отвела в сторону, а затем положила ладонь ему на плечо.
– Покажите мне, чему научила вас Джек.
– Нет.
Джудит сердито стиснула зубы.
– Я затеяла это ради вас. Не разочаровывайте меня.
Нейтан долго смотрел на нее, недобро прищурив зеленые глаза. Наконец его взгляд смягчился.
– Вы выглядели глупо, танцуя сама с собой.
Джудит с трудом сдержала улыбку.
– Я не собиралась красоваться, а лишь показывала движения танца. А теперь, когда ваши руки в правильном положении…
– Ну, я бы так не сказал. Если хотите знать мое мнение, милашка, я бы предпочел взяться…
– Урок первый. – Джудит наклонилась ближе к Нейтану и прошипела: – Держите непристойные мысли при себе.
Она потянула Нейтана за собой. Очень скоро он освоился настолько, что уверенно вел в танце, кружа свою даму. Джудит невольно задумалась, не случалось ли Нейтану прежде танцевать вальс, когда он вдруг спросил:
– Если я наступлю вам на ногу, вы закричите?
– Такое со мной уже случалось, но обычно джентльмены не носят тяжелые сапоги, как у вас, так что постарайтесь этого избежать.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!