📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиКолесо Судьбы - Анна Рудианова

Колесо Судьбы - Анна Рудианова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 79
Перейти на страницу:

– А есть возможность определить, чьи они?

– Есть вероятность совпадения. Но для этого их надо сравнить еще с какими-то отпечатками.

– Мы можем взять отпечатки у всех присутствующих, – Кейджи возник рядом с Тоношено, оттесняя от меня змееподобного следователя. – Я готов первым сдать отпечатки.

– Я разрешаю собрать отпечатки пальцев. Когда закончите, жду вас с Тоношено для доклада, – милостиво сказал Император.

Ватару расчистил стол и расстелил ткань с одиннадцать столбцами, для всех пальцев и имени.

– Это похоже на магию, – заявил вдруг Иэясу старший. – Всем известно, что эта женщина последовательница Маары. Вдруг она на нас порчу таким образом наведет?

– Да, – поддержала его Рейко. Сестра императора спрятала руки за спину. – Я не позволю этой … женщине касаться меня! – в ее голосе проскользнули истерические нотки.

– Постой! – Фудзивара Даичи тяжело посмотрел на сестру, отстранил брата и первым протянул мне руку. – Начнем с меня.

С величайшей осторожностью я провела процедуру. Пальцы у императора были длинные. Гибкие и шершавые. Дыхание властелина Ямато шевелило мои волосы, от чего по телу бежали мурашки. Казалось, я, действительно, творю магию. Магию доступную только нам двоим.

Никто не смеет касаться императора…

Я же касалась его уже дважды. Это было настолько приятно, что голова закружилась.

Я просто переволновалась, отдернула себя строго.

Закончив, передала императору смоченную водой платок.

Он непонимающе на меня посмотрел. Закусив губу, я поспешила вытереть ему руку. То ли из-за моего волнения, то ли из-за желания продлить муку, этот процесс занял бесстыдно много времени. Как только я закончила, император задумчиво потер пальцы, и уступил место Кейджи.

Охотник на демонов

Отпечатки? Интересная идея. Я точно знаю, что ты не врешь. Лабиринты на кончиках пальцев неповторимы. Странное и опасное знание. Тревожащее. Одно из тех, что всплывают в сознании вместе с расплывчатыми образами какой-то забытой жизни.

Возможность найти убийцу императора у тебя появляется реальная. Но как ты это сделаешь, если у тебя нет моих отпечатков?

Надо забрать меч, пока он не натворил бед. Такое сильное оружие в руках глупого человека – принесет много бед.

Я был уверен, что Ками послала тебя помочь мне. Я чувствую, что мы родны по духу. Но, кажется, я ошибся. И ты, все-таки, опасна.

Какие еще тайны ты прячешь в своем татами, маленькая пташка с хвостом змеи?

***

Примечание:

Фудзивара Муросаки – скала.

31. Ночные визиты

Закончили мы далеко за полночь. И это: работая вдвоем с Ватару!

Глаза слипались, я валилась с ног. Тоношено Ичиро нависал над нами, как коршун, впитывая новшества сыскного дела. Каждый отпечаток он обнюхивал и перепроверял.

Мы сняли отпечатки даже с младших принцев, им просто весело было.

К тому моменту, как мы дошли до павильона императора, я почти взбодрилась от быстрой прогулки на прохладном вечернем воздухе. Мозг был готов работать. Но не очень хотел. А хотел он кофе. Ну, крепкого чая хотя бы.

Надежда, что старший Фудзивара будет спать, не оправдалась. Нас приняли с нетерпением.

Император вкушал полночный ужин, дразня нас с Ватару и Тоношено бесстыжим запахом жареного мяса. Кто на ночь ест такую тяжелую пищу!?

Мужчины поклонились, я бухнулась лбом об пол. И осталась лежать. Кажется, даже на пару секунд заснула. Пока Император не произнес:

– Присоединяйтесь к трапезе.

Ватару тоже не поверил ушам и сначала проблеял:

– Неет, спасибо, великий правящий император, мы не голодные.

Но потом вспомнил, что императору не отказывают, и прикусил язык.

Тоношено, более привыкший к обедам в обществе коронованных особ, быстренько поблагодарил, уселся за стол у подножия лестницы и принялся за еду.

Было приготовлено три стола для гостей. И все три были накрыты.

Мы с Ватару присоединились к трапезе.

Ватару передал свиток с отпечатками повелителю и доложил, стараясь не чавкать:

– Да будет светла ваша дорога, великий правящий император, все отпечатки взяли. Сверять будем завтра. Никто из присутствующих волнения не выдал. Никто не отказался. Все вели себя спокойно.

– Ичиро, как ты оцениваешь достоверность этой сверки рисунков на ладонях? – спросил Даичи.

Следователь, не задумываясь, подтвердил, что нововведение просто великолепно. Конечно, оно требует перепроверки, но на его взгляд, это очень поможет в дальнейшем его комитету. И откуда только берутся такие идеи в голове наложницы Кён, добавил он. Я смущенно опустила глаза. На комплемент это не походило.

– Спасибо за идею, – усмехнулся император и сказал мне. – Вы свободны.

А я ведь даже доесть не успела. И чего приходила?

На выходе из павильона императора, меня схватили за руку и утащили в тень кустов.

– Тсс, – быстро зашептал голос Кейджи на ухо. – Это я, не кричи. Мы сейчас переждем и пойдем к брату на тайное совещание. Без посторонних.

– В поместье – нет места без посторонних.

Кейджи усмехнулся:

– Вот и думай, что говоришь.

И утянул меня в глубь павильона. Черными комнатами для слуг мы пробрались в спальню императора и уселись ждать его за императорский котацу.

И было это очень… странно.

Руки мелко задрожали, в горле пересохло, я рассматривала комнату, где спал император. Одна кровать, под большим темным балдахином, рабочий стол, куча подушек вместо стульев. Полки со свитками. Минимализм и аскетизм. В свете луны комната выглядела заброшенной и унылой.

Хотя от вида кровати во мне проснулась зависть. Все обычные люди в Ямато спят на татами. Я тоже хочу кровать.

И тут я поняла, что в спальне у Кейджи я ни разу не была.

– А у тебя есть кровать? – спросила, стараясь унять дрожь.

– Конечно. Я на ней сплю, – и я стала ненавидеть их обоих.

– Что о нас подумают? – язвительно подначила я принца, представляя, как все выглядит со стороны.

– Да нас никто не видел, – Кейджи покружил по комнате, потом завалился на кровать императора, прикрыл глаза и заложил руки за голову. – И тут нам никто не помешает.

– Во дворце слишком тонкие стены. Уже завтра все будут знать, что ночью я была в покоях императора…– я провела рукой по котацу: стол был завален свитками, вперемешку лежали кисточки, чернила и печати. На самом краю стояли три небольшие фигурки, изображающие старика, ребенка и девушку. Не ожидала я такого беспорядка. Я думала император – аккуратист. Хотела рассмотреть поближе девушку, но фигурка соскользнула со стола и упала. Хорошо: не разбилась.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?